Sentence examples of "высоком уровне" in Russian
Губернатор Артур согласился рассматривать кандидатуру Рэймонда на самом высоком уровне власти.
Vali Arthur, Raymond'u kabinede bir görev için düşünmeyi kabul etti.
Вот почему я ищу ответы на более высоком уровне.
Bu yüzden cevabımı daha üst seviye bir sınıfta arıyorum.
Сенсоры получают данные о высоком числе протонов.
Algılayıcılar, yüksek proton sayısı tespit ediyor.
Сельскохозяйственную продукцию ряда японских префектур запрещено импортировать во многие страны, включая Корею и Тайвань, несмотря на двусторонние переговоры по этому вопросу на высшем уровне.
Japonya'nın birçok vilayetinden doğal ürünlerin, devletler arası ikili müzakerelere rağmen, Kore ve Tayvan'ın da içinde bulunduğu birçok ülkeye ithalatı hâlâyasak durumda.
При высоком напряжении ваши мышцы сократятся настолько, что просто порвутся.
Daha yüksek bir voltajda kaslarınız o kadar gerilecek ki ikiye ayrılacak.
Я попытаюсь научить вас манипулировать пламенем на субатомном уровне.
Aleve, atom altı seviyede rehberlik etmesi girişimi ile.
А аммиак становится жидким при более высоком давлении и более низких температурах.
Ve amonyak, yalnızca daha yüksek basınç ve daha düşük sıcaklıklarda sıvıdır.
Ты утратил скорость, да, но ничего не изменилось на субатомном уровне.
Tamam, hızını kaybettin evet ama atomik seviyede aslında içindeki hiçbir şey değişmedi.
Скажешь кому-то, и повешу тебя на самом высоком дереве за незаконное добавление образца в базу данных.
Bir kişiye söylersen, yasadışı olarak suçlu veri tabanından eşleşme aradığın için seni en yüksek ağaçtan sallandırırım.
Им нужна закуска на молекулярном уровне, ничто их не остановит.
Bu moleküler seviyede bir yeme isteği, hiçbir şey onları durduramaz.
Я вас уверяю, эти вопросы будут рассмотрены на высшем уровне.
Sizi temin ederim ki, bu konularla en üst seviyede ilgilenilecektir.
На определенном психическом уровне, здесь нет героев или злодеев.
Kesin bir psikolojik seviyede kahraman yok, kötü adam yok.
Важно понимать, как незначительное изменение в балансе, даже на атомном уровне, может создать хаос.
Dengedeki ufacık bir değişikliğin, atom seviyesi üzerinde bile ne kadar karışıklığa neden olabileceğini fark etmek önemli.
Все жители горы находятся на уровне, включая солдат.
Bu dağdaki her insan beşinci katta, askerler dahil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert