Exemples d'utilisation de "инфляция меньше съедает" en russe

<>
Тогда инфляция меньше съедает. Böylece para enflasyondan etkilenmez.
Вот почему инфляция является константой в экономике. İşte bu nedenle piyasada enflasyon ekonomide sabittir.
Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать. 0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
Что можно подарить женщине, которая все съедает? Her şeyi yemiş bir kadına ne alabilirsin ki?
Двузначная инфляция, экономическая рецессия, разлив нефти, война в Афганистане. Çift haneli enflasyon, ekonomik düşüş, petrol kirliliği, Afganistan'da savaş.
Сегодня больше человек живут меньше чем на центов в день и вскоре эта сумма ещё сократится. Şu anda günden sentten az bir parayla yaşayan 00 kişi var, bu sayı çok yakında yarıya indirilecek.
Беар съедает миску корма два раза в день. Bear günde iki öğün birer kaşık mama yer.
Она всегда говорит, что её любили меньше всех. Hep söylediği, onun en az sevilen evlat olduğuydu.
Она всегда съедает мой обед. Hep benim öğle yemeğimi yiyor.
И сейчас каким-то образом у меня стало меньше пространства Из-за огромной гребаной стены посреди моей квартиры. Ama bir şekilde, şimdi daha az alanım var çünkü dairemin ortasında kocaman bi duvar var.
Она всегда съедает самца после совокупления. Çiftleştikten sonra her zaman erkekleri yer.
Наши мозги вырабатывают все меньше эндорфинов. Beyinlerimiz çok daha az endorfin üretiyor.
Это съедает тебя изнутри. İçten içe yiyor seni.
Узнать будет стоить не меньше тысячи. Öğrenmek en az bir binliğe patlar.
Так как это съедает тебя изнутри. Çünkü orada durdukça seni yiyip bitirecek.
Немцы и то меньше просили! Bu Almanların istediğinden daha fazla!
Он съедает их грехи? Ölenlerin günahlarını mı yiyor?
Они исчезли меньше, чем за два. İki saatten kısa sürede sırra kadem bastılar.
Он съедает всю твою еду? Bütün yemekleri de yiyor mu?
Меньше людей в теме и никаких непостоянных постановщиков. Daha az kişi gerekiyor ve istikrarsız sağlayıcılar yok.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !