Sentence examples of "каждым" in Russian

<>
Несмотря на то, что официальные данные о занятости с каждым годом растут, большая часть предприятий Таджикистана не функционирует и половина достигших трудоспособного возраста мужчин в Таджикистане ищет работу в России. Resmi istihdam sayısı her yıl artarken, Tacikistan'ın sanayisinin büyük kısmı durgun ve çalışma yaşında olan erkeklerin yarısı Rusya'da iş arıyor.
Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом! Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
Жизнь становится лучше с каждым прожитым годом? Hayatın geçen her yıl iyiye gittiğini mi?
С каждым приездом она пускает меня чуть дальше. Her geldiğinde biraz daha ileri gitmeme izin veriyor.
Да, и с каждым разом больше. Her an daha fazla hakim oluyorum ona.
"Красота Пенни, как наша любовь, растёт с каждым днём". "Penny'nin güzelliği, aşkımız gibi her geçen gün daha da artıyor."
Я люблю тебя всё больше с каждым... Seni her gün daha da çok seviyorum.
И люди президента намерены охотиться за каждым. Ayrıca Başkan'ın adamları her birinizi avlama peşindeler.
Опасность нападения увеличивается с каждым днём. Saldırı tehdidi her geçen gün artıyor.
За каждым великим доктором... Her iyi doktorun arkasında...
С каждым годом становится сильнее. Her sene daha da güçleniyor.
Растущая в геометрической прогрессии с каждым выпитым бокалом. Tüketilen her bir içkiyle birlikte eksponansiyel olarak artıyor.
И с каждым разрывом выбрасывается новая доза. Her biri patladığında bir doz daha salgılıyor.
Или мы повторим вчерашнее с каждым клубом отсюда и до Сан-Бернардино. Yoksa buradan San Bernodino'ya kadar bütün kulüp binalarına dün yaptığımızı yaparız.
Наши оперативники встретятся с каждым отделом и будут ждать полного сотрудничества. Müfettişler hepinizle tek tek görüşecek ve sizden tam bir işbirliği bekliyoruz.
С каждым днём мой отец отдаляется всё больше. Her geçen gün babam benden biraz daha uzaklaşıyor.
Становится всё лучше с каждым днём. Her geçen gün daha iyi gidiyoruz..
С каждым своим воспоминанием Роман заново получает эту травму. Çünkü her bir anısını hatırladığında o travmayı yeniden öğrenecek.
И увеличивается ли он с каждым годом из-за роста населения? Nüfus geometrik olarak arttığına göre torban her yıl büyüyor mu?
Надеюсь, ты подавишься каждым из них. Umarım her birin için tekrar tekrar boğulursun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.