Sentence examples of "любых" in Russian

<>
Кофе в столовой кампуса точно убьёт любых возможных бактерий, обитавших в твоём обеде. Kampüs kantinindeki kahve, öğle yemeğinde vücuduna girmiş olabilecek bakterileri muhtemelen tamamıyla ortadan kaldırır.
Там нет стыковочных портов, как и любых других точек доступа. Kenetlenme noktası veya giriş yapmamızı sağlayacak, başka herhangi birşeyle donatılmamış.
Но если расширить параметры до любых форм жизни... Ama parametreleri herhangi bir yaşam formu olarak genişlettiğimde...
Я считал, что так происходит в любых отношениях. Daha önce bunun bütün ilişkiler için geçerli olduğunu düşünürdüm.
Вы против любых религиозных аспектов в этой области? Alanımızdaki her tür dini boyuta tamamen karşı mısınız?
Он формирует себя вокруг любых обьектов в виде защитного слоя. Kendiliğinden her nesnenin şeklini alacak ve koruyucu bir katman olacak.
Не снимать при любых обстоятельствах. Ne olursa olsun sakın çıkarma.
Скажи его детям, что правительство сильнее любых корпораций. Çocuklarına hükümetin herhangi bir şirketten daha güçlü olduğunu söyle.
В любых отношениях бывает слишком много правды. Hiçbir ilişkide, her zaman hakikatleri söyleyemezsin.
Дождь - кровеносная система любых джунглей. Yağmur, her cangılın can suyudur.
При любых изменениях в состоянии этого человека вызовешь капитана Джексона. Bu adamın durumunda herhangi bir değişiklik olursa Kaptan Jackson'a bildireceksiniz.
Мой разум открыт для любых возможностей. Had safhadaki ihtimallere karşı geniş düşünürüm.
Всегда и при любых обстоятельствах. Her koşulda, her zaman.
Я мечта любых родителей, включая ваших. Her ailenin rüyasıyım, sizinki de dahil.
Как им удалось заполучить это за месяцы до любых медицинских организаций, любых правительств, любых журналистов? Nasılı biliyorladı ki aylar öncesinden? Herhangi bir sağlık kuruluşundan, herhangi bir devletten, gazetecilerden önce?
Убейте любых двоих ваших коллег в ближайшие полчаса. Herhangi iki iş arkadaşını yarım saat içinde öldür.
Дерья хотела зачитать изменённый вариант присяги, в котором делался акцент на борьбе за федеральный Кипр и против любых форм дискриминации, включая основанную на сексуальной ориентации. Bunun yerine federal bir Kıbrıs'taki mücadeleyi vurgulayan ve cinsel yönelime dayalı ayrımcılık da dahil olmak üzere herhangi bir ayrımcılığa şiddetle karşı çıkan başka bir yemini okutmak istedi.
Граждане любых государств, путешествующие рейсами авиакомпании Qatar Airways с пересадкой в Катаре, могут бесплатно получить транзитную визу на 96 часов. Qatar Airways ile seyahat ederek Katar'dan transit geçiş yapan tüm devletlerden yolcular 96 saatlik Transit Vize "ye ücretsiz başvuruda bulunabilirler.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.