Sentence examples of "от кучи неприятностей" in Russian

<>
Вы спасли меня и школу от кучи неприятностей! Bu beni ve okulu pek çok dertten kurtardı.
Спас меня от кучи неприятностей. Beni büyük bir dertten kurtardınız.
Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр на экране. Gizli gizli bir sürü ilginç şey geliştiriyorlardı fare gibi, ekranda bir dolu sayı yerine grafik çıkarmak gibi.
Так ты будешь выглядеть сумасшедшей, и это может создать нам кучу неприятностей. Bu seni deliymişsin gibi gösterecektir ve bu ikimizin de başını epey belaya sokabilir.
Это точный размер кучи денег в хранилище Маркэма. Bu, Markham'ın kasasındaki para yığınıyla aynı büyüklükte.
У меня в последнее время полным-полно неприятностей. Son zamanlarda başım belaya çok sık giriyor.
От нее слишком много неприятностей. Bunun getireceği gereksiz heyecanı istemiyorum.
Если хочешь неприятностей, ты выбрал не то место. Chen Jia Gou'u sorun çıkarmak için yanlış bir yer.
То же, что нам с вами. Поэтому лучше избавить его от серьёзных неприятностей. Muhtemelen bizim bildiğimiz kadarını, bu yüzden başının ciddi bir derde girmesine izin veremeyiz.
Если не хотите неприятностей, выходите сию минуту! Başınızın belaya girmesini istemiyorsanız, hemen dışarı çıkın!
У меня и так полно неприятностей с полицией. Başı zaten polisle derde girecek. Ne oldu anlatsana.
Этот отчёт может принести нам много неприятностей. O rapor bir sürü soruna neden olabilir.
А если нет, у тебя будет куча неприятностей. Ve eğer yapamazsan, büyük bir belanın içine gireceksin.
Мне хватает неприятностей и днем. Gün ışığında bile sorun yaşıyorum.
Удержи её от неприятностей. Onu beladan uzak tut.
Нет, Не нужно тебе еще неприятностей из-за меня. Yok, benim yüzümden başına daha fazla iş açma.
Так у меня нет неприятностей? Yani başım belada değil mi?
Отец Уэсли старался держать его подальше от неприятностей, начиная от воровства до поджогов. Westley'nin babası her zaman onu beladan uzak tutmuş, tarihi eser hırsızlığından kundaklamaya kadar.
Ничего, кроме неприятностей, Хэнк. Beladan başka bir şey değil Hank.
Неужели вам нравятся эти источники неприятностей? Bu sorun çıkartanlarla aranız iyi galiba?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.