Exemples d'utilisation de "просто совпадение" en russe

<>
Просто совпадение во времени? Zamansal bir tesadüf mü?
Это не просто совпадение, профессор. Bu bir tesadüf değil, profesör.
Это же просто совпадение. Bu sadece bir rastlantı.
Просто совпадение, я считаю. Sadece bir tesadüf, sanırım.
Значит, это просто совпадение, что вы оказались тут одновременно? Yani, aynı anda ikinizin de burada olması bir tesadüf mü?
В средствах массовой информации убийца в Чапел - Хилл не зовется террористом, он просто убийца. Basında, Chapel Hill katili terörist değil, sadece bir katil olarak adlandırılıyor.
Забавное совпадение, не так ли? Ne tuhaf bir rastlantı değil mi?
Если бы убийца был мусульманином, западные СМИ развернули бы войну против ислама и мусульман, но так как убийца был одним из них, то это просто происшествие Katil Müslüman olsaydı, Batılı basın İslama ve Müslümanlara savaş açardı ama katil onlardan biri diye, sadece olay olarak görülüyor.
Вчера я нашел совпадение, прямо около парка Морнингсайд. Dünkü görüntülerden bir eşleşme çıktı, Morningside Park yanında.
Это просто прогулки по тихим улочкам. Sadece sessiz ara sokaklardaki gezinmelerden ibaret.
Как сказать "смешное совпадение"? "Komik tesadüf" nasıl denir?
Я просто высказывал своё мнение, и у меня есть право публиковать фотографии в целях улучшения ситуации. Sadece kendimi özgürce ifade ediyordum ve durumu geliştirmek amacıyla fotoğraf yayınlama hakkım bulunmakta.
Я нашёл совпадение мазка с шеи жертвы. Kurbanın boynundaki DNA ile bir eşleşme buldum.
Все приверженцы исламской религии становятся террористами, когда обвиняемый является мусульманином, но в случае со стрельбой в Чапел - Хилл, это просто преступление, и больше ничего... Suçlu Müslüman olduğunda tüm İslam dini terörist oluyor, ama Chapel Hill Cinayetlerinde sadece bir suç...
Это вовсе не совпадение. Hiç de tesadüf değil.
Нет, это просто политически не выгодно. Hayır, çünkü siyasi açıdan bir çıkar sağlamıyorlardı.
Значит, это совпадение, что она также ведет и дело Нейта Лейхи? Yani, aynı zamanda Nate Lahey'nin davasına bakan hâkim olması yalnızca tesadüf müydü?
Я даже не секретарь, я просто помощник. Yasal bir sekreter bile değilim, sadece asistanım.
Что-то подсказывает мне, что это не совпадение. İçimden bir ses, bunun tesadüf olmadığını söylüyor.
Просто всё вышло не по задуманному. Sadece istediğimiz gibi yürümedi. Parayı alamayacağız.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !