Sentence examples of "решил заскочить" in Russian

<>
Причём настолько, что он решил заскочить поздороваться. Öyle ki, buraya uğrayıp selam vermek istemiş.
Просто решил заскочить, мы бы закончили разговор. Konuşmamızı tamamlamak için bir uğrayayım diye düşündüm sadece.
Возможно, ты захочешь заскочить в трейлер тети Мари. Marie teyzenin karavanına uğramak isteyebilirsin. - Ne yaptın?
Конечно. Сейчас же, однако, я решил намагнитить револьвер и атаковать его положительно намагниченными частицами. Tabi, bu arada silahı manyetize etmeye ve iyi manyetize edilmiş parçacıklarla bombardıman etmeye karar vermiştim.
И ты просто решила заскочить в полицейский участок? Ve polis departmanına öylece bir uğrayayım mı dedin?
Я решил заняться другими делами. Ben başka şeyler yapmayı seçtim.
Слушай, подумал заскочить к тебе, пообедать. Bak, uğrayıp seni yemeğe götürürüm diye düşündüm.
Кит решил что делать после школы? Keith gideceği okula karar verdi mi?
Решили заскочить на огонек. Şöyle bir uğrayalım dedik.
Когда Дональда Трампа избрали, канал решил замять сюжет. Donald Trump başkan seçildiğinde bölümü çöpe atmaya karar verdiler.
Он должен заскочить в КБР. Bugün bir ara CBI'ya uğrayacak.
Сет, я решил поверить тебе сейчас, но если я пожалею об этом решении... Seth, şimdi sana inanmayı tercih ediyorum. Ama gün gelir de bu kararımdan pişman olursam...
Подумал заскочить и отметиться на собрании интеллектуалов. Buradaki danışma grubuma da bir uğrayayım dedim.
месяцев он был в порядке в Альбукерке, пока этот тупица не решил вернуться и навестить умирающую мать. Hayır, Albuquerque'de altı ay boyunca iyiydi gayet ama geri zekâlı dönüp ölen annesini ziyaret etmeye karar verdi.
Сможешь заскочить в Алиби? Alibi'a uğrayabilir misin? "
Она идет на поправку, так что я решил вывезти её на прогулку. Kendisi pek iyi değil, ben de onu biraz evden dışarı çıkarayım dedim.
Сначала мне нужно заскочить домой. Önce eve bir uğramam lazım.
Ты решил остаться в Армии? Orduda kalmaya mı karar verdin?
Я проходила неподалеку, решила заскочить. Zahra. -Buralardaydım. -Uğramak istedim.
Тогда я решил, что если выживу, то верну все долги. Ben de bunu atlatabilirsem borç aldığım herkese paralarını geri ödemeye karar verdim.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.