Exemples d'utilisation de "через границу" en russe

<>
Наркота идет через границу другим путем. Uyuşturucular sınırı başka bir yerden geçiyor.
Можешь провести меня через границу? Sınırı geçmeme yardım edebilir misin?
Лиллиан, если всплывёт наружу, что дочь сенатора США была похищена мексиканским наркокартелем и перевезена через границу... Lillian, eğer bu kamuya giderse ABD senatörü kızının Meksikalı uyuşturucu kartelince kaçırıldığı ve sınır ötesine götürüldüğü duyulursa...
Потом перевезете его через границу, и проследите, чтоб его след простыл. Yapıldığında da adamlarına onu sınırdan geçirmelerini ve bir daha ondan haber alınmamasını söyleyeceksin.
А ты думаешь как мы перевозим контрабанду вдоль всего побережья через границу? Kaçak malı sınır boyu kıyadan bir öyle bir böyle nasıl geçirdiğimizi düşünüyorsun?
Мы полагаем, он пересек границу Айовы. Iowa eyalet sınırını geçtiğini düşünüyoruz. Son kurbanı.
Сначала надо пересечь границу. Sınıra dek bize dokunmayacaklardır.
Мы пересекли границу за несколько часов до рассвета. Şafak sökmeden bir kaç saat önce sınırı geçtik.
Мне всегда хотелось увидеть границу. Hep sınır bölgesini görmek istemişimdir.
Посмотрите на нижнюю границу лопатки. Kürek kemiğinin iç sınırına bakın.
Да из-за какой-то погони на американской стороне границу закрыли. Amerika tarafındaki bir araba kovalamacası yüzünden bütün sınır kapatıIdı.
Теперь они знают. И даже направили армию Кореи патрулировать границу! Artık biliyorlar ve sınırı korumak için Kore ordusunu sevk ettiler.
Ледяная Нация пересекла границу. Buz halkı sınırı geçti.
Наши следователи пытались их отследить, но деньги перевели за границу. Müfettişlerimiz paranın izini bulmaya çalıştı fakat yurtdışına bir yere transfer edilmiş.
Ты пересекал границу штата в любое время? Herhangi bir zaman eyalet dışına çıktın mı?
Можешь даже за границу уехать. Seyahat et. Yurt dışına çık.
Не самая моя приятная поездка за границу. Yurt dışına yaptığım en güzel seyahatim değildi.
Покая не вывезу камни за границу, местные покупатели отвезут их в Монровию. Ben elmasları sınırdan geçirdikten sonra küçük çaplı yerli bir alıcı onları satın alıyor.
Они поклялись поднять местное ополчение, если израильтяне пересекут границу. İsrail sınırı geçerse, yerel milisleri öne sürmeye ant içtiler.
Не лучше ли отправить его за границу? Пусть развеется. Hazır durum böyleyken rahatlaması için onu yurtdışına göndermeye ne dersin?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !