Exemples d'utilisation de "sınırı" en turc

<>
Artık biliyorlar ve sınırı korumak için Kore ordusunu sevk ettiler. Теперь они знают. И даже направили армию Кореи патрулировать границу!
Aaron, şu anda bulunduğum zaman sınırı, bilimcilere göre Terminatör kurallarıyla çalışıyor. Айрон, я нахожусь около границы времен, которую ученые окрестили принципом Терминатора.
Nermin ve Maya onlarla beraber sınırı geçmiş olmalı. Нермин и Майя вероятно пересекли границу с ними.
Ama katIanabiIeceğim şeyIerin bir sınırı var. Но моему терпению тоже есть предел.
Burayla eyalet sınırı arasında km'lik bir çöl. миль пустыни между нами и границей штата.
Italyan sınırı, burdan İsviçre'ye kadar tüm yol boyunca. Итальянская граница, отсюда все дороги ведут в Швейцарию.
Meksikalı uyuşturucu karteli sınırı geçmek için denizcileri kaçırmış olabilir. Мексиканские торговцы наркотиками похитили солдат морской пехоты на границе.
Ama aynı zamanda da bir sınırı yoktur. O yüzden onu nasıl kullanacağın sana kalmış. Но у неё нет никаких ограничений, поэтому тебе решать, как её использовать.
Andy, iyi bir arkadaş olmadığımı söyleyerek sınırı aştı. Энди перегибает палку говоря что я не хороший друг.
Burada bulunman, sınırı bir daha yasa dışı geçmemen için ikna edici olmuştur umarım. Я надеюсь твое пребывание здесь убедило тебя в будущем не пытаться пересекать границу нелегально.
Yeni jenerasyon paleontologlar KT sınırı üzerinde buldukları bazı fosillerle kuyruklu yıldızın etkisinden bazı dinozorların kurtulduğunu iddia ettiler. Те немногие окаменелости, найденные сверху от мел-палеогеновой границы предполагают, что некоторые динозавры пережили удар кометы.
Üç Kardasya savaş gemisi sınırı geçti Dukat'ı aramaya geldiklerine şüphe yok. Три кардассианских корабля пересекли границу, без сомнения в поисках Дуката.
Ama bunun da bir sınırı var ve sense çok uçlardasın. Но всему есть предел, и ты ходишь по краю.
PGI Management tarihçesi 1 Aralık 1957 yılında Andora "da, Fransa sınırı yakınlarında Pas de la Casa resmi olarak ilk kayak liftinin açılması ile beraber başlamıştır. История компании PGI Management началась 1 декабря 1957 года официальным открытием первого подъемника в Пас-де-ла-Каса, в Андорре, рядом с границей Франции.
Foley, Suriye - Türkiye sınırı arasındaki seyrine yardımcı olması için bir tercüman çalıştırıyordu. Фоули нанял переводчика для помощи в путешествии через сирийско - турецкую границу.
Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar. За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях.
Alman komando üniteleri sınırı geçti altı zırhlı araç ve sekiz tabur ile birlikte. Немецкие десантные отряды пересекли границу при поддержке шести бронетанковых и восьми моторизованных дивизий.
Aman Tanrım! Stewie, bunun bir sınırı olmalı. Господи, Стьюи, ну должен же быть предел!
Her hafta yüzlerce zenci sınırı geçiyor. Каждую неделю сотни негров пересекают границу.
O dönemde Chrome ve Android'den sorumlu mühendislikten sorumlu kıdemli başkan yardımcısı olan Sundar Pichai, üst düzey Pixel modelinin arkasındaki amacın "sınırı zorlamak ve prim yaratmak" olduğunu söyledi. Сундар Пичаи, старший вице-президент по разработкам, отвечающий за Google Chrome и Android, сказал, что цель создания модели высокого класса - "расширить границы для хромбуков и подтолкнуть премиум сегмент".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !