Exemples d'utilisation de "занимается" en russe

<>
Каждый учитель гимназии занимается репетиторством. Кожний учитель гімназії займався репетиторством.
Их коррекцией занимается ортопедическая стоматология. Корекцією деформацій займається ортопедична стоматологія.
С десяти лет она профессионально занимается бальными танцами. Дівчина протягом 10 років професійно займалася бальними танцями.
"Российское правительство занимается шпионажем против американцев. "Російські влади займаються шпигунством щодо американців.
Занимается командой Турецкая хоккейная федерация. Опікується командою Турецька хокейна федерація.
Занимается проектированием, разработкой и совершенствованием продукции. Здійснює проектування, розробку та вдосконалення продукції.
Занимается он преимущественно обслуживанием внутренних рейсов. Він обслуговує переважно внутрішні рейси країни.
Каждая возрастная группа занимается по своей программе. Кожна вікова група працює над своєю програмою.
Занимается благотворительностью и просветительским делом. Займався благодійницькою та просвітницькою діяльністю.
Изучением пещер занимается наука спелеология. Вивченням печер займається наука спелеологія.
Вероятнее всего, компания занимается разработкой "коммуникационной платформы будущего". Простіше кажучи, фахівці займаються створенням "комунікаційної платформи майбутнього".
Занимается делами школьного филологического образования. Опікується справами шкільної філологічної освіти.
ООО "Верона" занимается оптовой и розничной торговлей. ТОВ "ТІРО" здійснює оптову і роздрібну торгівлю.
Занимается боксом, играет на гитаре. Займався боксом, грав на гітарі.
Занимается садовым и парниковым хозяйством. Займається садовим і парниковим господарством.
Им занимается компания South Stream Transport. Ним опікується компанія South Stream Transport.
Татьяна Чорновил занимается журналистскими расследованиями. Максим Бородін займався журналістськими розслідуваннями.
"Коричневая" экология занимается проблемами загрязнения. "Коричнева" екологія займається проблемами забруднення.
Занимается вопросами риск-менеджмента, реструктуризации и комплайнс. Опікується питаннями ризик-менеджменту, реструктуризації і комплайнс.
С 1985 года занимается критикой и поэзией. З 1985 року займався критикою та поезією.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !