Ejemplos del uso de "подвергалась" en ruso

<>
Верфь постоянно подвергалась налетам немецких бомбардировщиков. Верф постійно піддавався нальотам німецьких бомбардувальників.
В застенках подвергалась мучительным пыткам. В застінках піддавалася болісним тортурам.
Она неоднократно подвергалась мелкому ремонту. Вона неодноразово зазнавала дрібного ремонту.
Перед обработкой глина подвергалась очистке. Перед обробкою глина піддавалася очищенню.
Эта идея подвергалась активной критике. Ця ідея піддавалася активній критиці.
Подвергалась репрессиям и ссылке в 1914. Піддавалася репресіям і засланні в 1914.
Беседы со святой "(1835) подвергалась цензурным преследованиям. Бесіди зі святою "(1835) піддавалася цензурним переслідуванням.
Монастырь регулярно подвергался пиратским набегам. Монастир регулярно піддавався піратських набігів.
Соответственно, она подвергается наибольшим искажениям. Відповідно, вона піддається найбільшими спотвореннями.
Сексуальные меньшинства также подвергаются преследованию. Сексуальні меншини також піддаються переслідуванню.
· 23% подвергались физическому / сексуальному насилию; · 23% піддавалися фізичному / сексуальному насильству;
Здание подвергалось неграмотным перестройкам и реконструкциям. Будівля піддавалася нерозумним перебудовам і реконструкціям.
Какие княжества подвергались нападениям половцев? Які князівства зазнавали нападів половців?
ППШ постоянно подвергался изменениям и улучшениям. ППШ постійно зазнавав змін і поліпшень.
как следствие, они подвергаются значительному загрязнению. як наслідок, вони зазнають значного забруднення.
У человека прегабалин подвергается незначительно метаболизму. У людини прегабалін зазнає незначного метаболізму.
Некоторые из них подвергались первичной реставрации. Деякі з них піддавались первинній реставрації.
Устройство Петербургской полиции подвергалось множеству преобразований. Улаштування Петербурзької поліції піддавалось чисельним перетворенням.
Здание оперы не раз подвергалось реставрации. Будівля опери не раз піддавалося реставрації.
Город часто подвергался вражеским нашествиям. Місто неодноразово зазнавало ворожого вторгнення.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.