Exemples d'utilisation de "подчёркнутая" en russe

<>
Авторская позиция Подчёркнутая объективность повествования. Авторська позиція Підкреслена об'єктивність оповіді.
Я удовлетворен призывниками ", - подчеркнул Коваль. Я задоволений призовниками ", - наголосив Коваль.
"Долги по зарплате сокращаются", - подчеркнул он... "Борги з зарплати скорочуються", - підкреслив він.
Яркое освещение подчеркнет достоинства дизайна. Яскраве освітлення підкреслить переваги дизайну.
Такие тени подчеркнут светлые глаза. Такі тіні підкреслять світлі очі.
Роскошь темной вишни подчеркнута золотом. Розкіш темної вишні підкреслена золотом.
Все эти образы подчёркнуто демократичны. Всі ці образи підкреслено демократичні.
Так, белый удастся подчеркнуть кремовом. так, білий вдасться підкреслити кремовому.
Не платите врачу ничего ", - подчеркнула Супрун. Не платіть лікарю нічого ", - підкреслила Супрун.
Подчеркнем основные особенности местной конъюнктуры рынка: Підкреслимо основні особливості місцевої кон'юнктури ринку:
Подчеркните это изысканным дизайном интерьера магазина. Підкресліть це вишуканим дизайном інтер'єру магазину.
Их сертификаты будут аннулированы ", - подчеркнул Омелян. Їх сертифікати буде анульовано ", - заявив Омелян.
Он подчеркнул, что "дальнейшие задержки недопустимы". Він відзначив, що "подальші затримки неприпустимі".
Для меня важна локализация ", - подчеркнул он. Для мене важлива локалізація ", - зазначив він.
Экран POS терминала (категории подчеркнуты) Екран POS терміналу (категорії підкреслені)
Дополните его любимым поясом, подчеркнув талию. Доповніть її улюбленим поясом, підкресливши талію.
"Да!" - воскликнули тогда более 90% ", - подчеркнул Президент. "Так!" - вигукнули тоді понад 90% ", - сказав Президент.
В розыске находятся 1016 лиц ", - подчеркнул Аброськин. У розшук оголошено 1016 осіб ", - повідомив Аброськін.
"Да, обыски проводятся", - подчеркнула она. "Так, обшуки проводяться", - сказала вона.
Будет полгода торговли популизмом ", - подчеркнула Сыроид. Буде півроку торгівлі популізмом ", - зазначила Сироїд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !