Exemples d'utilisation de "позволить" en russe

<>
Позволить продолжить разминаться, не вмешиваясь Дозволити продовжити розминатися, не втручаючись
"Почему бы не позволить допинг? "Чому б не дозволити допінг?
"Мы не можем позволить этому продолжаться. "Ми не можемо дозволити цьому продовжуватися.
позволить племенному совету нанимать юридического консультанта; дозволити племінній раді наймати юридичного консультанта;
Позволить себе такое мог только Рейхенау. Дозволити собі таке міг тільки Райхенау.
позволить пользователям производить оплату в криптовалюте; дозволити користувачам здійснювати оплату в криптовалюта;
как позволить рекрутерам найти вас на LinkedIn як дозволити рекрутерам знайти вас у LinkedIn
Мы не можем позволить себе неуважительного отношения. Ми не можемо дозволити собі зневажливого ставлення.
Это позволит им казаться стройнее. Це дозволить їм здаватися стрункішою.
Позвольте мне заявить абсолютно четко. Дозвольте мені заявити абсолютно чітко.
Это позволило императору пополнить казну. Це дозволило імператору поповнити скарбницю.
Терапевтические услуги позволят осуществить следующее: Терапевтичні послуги дозволять здійснити наступне:
И мы никому этого не позволим. І ми нікому цього не дозволити.
Выполненная реконструкция позволила удешевить этот процесс. Виконана реконструкція дозволила здешевити цей процес.
Почему Он позволил этому случиться? " Чому Він дозволив цьому статися? "
Аксиомы Пеано позволили формализовать арифметику. Аксіоми Пеано дозволили формалізувати арифметику.
больше, несомненно, чем позволено "серьёзному" автору. більше, безсумнівно, ніж дозволено "серйозному" автору.
Проведённые исследования позволили сделать выводы: Проведене дослідження дозволяє зробити висновки:
Позволим себе сделать несколько предположений. Дозволимо собі зробити декілька припущень.
Позволь моей любви лишь стать сильней Дозволь моєму коханню лише стати сильніше
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !