Exemples d'utilisation de "потребовать" en russe

<>
* потребовать соответственного уменьшения арендной платы; · Вимагати відповідного зменшення орендної плати;
Обвинение намерено потребовать для Януковича пожизненное лишение свободы. Прокуратура в суді вимагатиме для Януковича довічного ув'язнення.
Средство может потребовать предварительного разведения. Засіб може зажадати попереднього розведення.
Могут потребовать также и рекомендательные письма. Можуть знадобитися також і рекомендаційні листи.
потребовать замены товара на комплектный: вимагати заміни товару на комплектний:
Компания может потребовать более одного документа. Компанія може зажадати більше одного документа.
своему выбору потребовать от подрядчика: своїм вибором вимагати від підрядника:
Можно ли в больнице потребовать копию? Чи можна в лікарні зажадати копію?
"Дороти помогает Изумрудному городу потребовать корону". "Дороті допомагає Смарагдовому місту вимагати корону".
Украина может потребовать от России контрибуцию. Україна може вимагати від Росії контрибуцію.
После боя Льюис потребовал реванш. Після бою Льюїс зажадав реваншу.
Похитители потребовали освобождения заключённых террористов. Викрадачі зажадали звільнення ув'язнених терористів.
Полиция потребовала, чтобы юноши спустились. Поліція зажадала, щоб хлопці спустилися.
Они потребовали отставки премьер-министра " Артисти вимагають відставки міністра "
Лечение молочницы потребует двух недель. Лікування молочниці зажадає двох тижнів.
Процедура не потребует существенных затрат. Процедура не вимагає істотних витрат.
Участники акции потребовали наказать виновных. Учасники акції вимагали покарати винних.
Такая ситуация потребует визита к специалисту. Така ситуація вимагатиме візиту до фахівця.
Данный вариант потребует минимальных инвестиций. Цей варіант потребує мінімальних інвестицій.
Выбор фурнитуры потребует тщательного внимания. Вибір фурнітури потребують ретельної уваги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !