Sentence examples of "придерживаются" in Russian

<>
Противоположного мнения придерживаются лишь 6,7% горожан. Протилежної думки дотримується лише 16,7% населення.
Как парламентарии придерживаются коалиционного соглашения? Як політики дотримуються коаліційної угоди?
Практически все мексиканцы (97%) придерживаются католицизма. Практично все населення (97%) сповідують католицизм.
Неолибералы придерживаются противоположной точки зрения. Неоліберали дотримуються протилежної точки зору.
Врачи-стоматологи придерживаются другого мнения. Лікарі-дієтологи дотримуються іншої думки.
Обычно они придерживаются неформального стиля. Звичайно вони дотримуються неформального стилю.
денежные власти придерживаются адаптивной политики; Грошові влади дотримуються адаптивної політики;
Педагоги придерживаются принципов гуманистического воспитания. Педагоги дотримуються принципів гуманістичного виховання.
Успешные трейдеры всегда придерживаются своих наработок. Успішні трейдери завжди дотримуються своїх напрацювань.
Неолибералы придерживаются отчасти противоположной точки зрения. Неоліберали дотримуються частково протилежної точки зору.
Такой позиции придерживаются сторонники радикальных новшеств. Такої позиції дотримуються прибічники радикальних нововведень.
придерживаются строгих диет и практикуют голодание; дотримуються строгих дієт і практикують голодування;
Австрийские социал-демократы придерживаются похожих взглядов. Австрійські соціал-демократи дотримуються схожих поглядів.
3,3% придерживаются традиционных религиозных воззрений. 3,3% дотримуються традиційних релігійних поглядів.
"Обе половины придерживаются полярно противоположных взглядов. "Обидві половини дотримуються полярно протилежних поглядів.
Именно такого мнения придерживаются многие абоненты. Саме такої думки дотримуються багато абоненти.
Девушки уверяют, что придерживаются нейтральной позиции. Дівчата переконують, що дотримуються нейтральної позиції.
Узнай, каких правил придерживаются успешные блогеры. Дізнайся, яких правил дотримуються успішні блогери.
3) придерживаются равенства суверенитетов стран-участниц. 3) дотримуються рівності суверенітетів країн-учасниць.
Но правила придерживаются, если поверхность ровная. Але правила дотримуються, якщо поверхня рівна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.