Sentence examples of "Habla" in Spanish with translation "разговаривать"
Translations:
all2022
говорить1336
поговорить251
разговаривать144
обсуждать113
речь16
упоминать16
встречаться15
язык6
проговаривать2
переговаривать2
толковать1
other translations120
Una psíquica profesional que habla con los muertos.
Профессиональный медиум, который разговаривает с умершими,
Nuestros cuerpos están como pasajeros, pero mi cerebro habla con tu cerebro.
Наши тела здесь только за компанию, мой мозг разговаривает с вашим мозгом.
Si uno no ve una capacidad humana en su contraparte, no habla con ella.
Если вы не видите человеческих качеств в своем противнике, вы не станете разговаривать с ним.
Pero si no se habla, no se puede captar la atención del otro bando.
Но если вы не разговариваете, невозможно привлечь и другую сторону.
Si se habla de la manera adecuada, se deja muy claro que hablar no es estar de acuerdo.
Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться.
Entra en el patio y habla con el guardia, le dice que ha habido un desastre en el palacio.
Заходит во внутренний дворик и разговаривает с привратником, который рассказывает ему о том, что в палаццо настоящая катастрофа.
Ella habla con las mujeres, y les explica que la tierra está árida porque han cortado y vendido los árboles.
Она разговаривает с женщинами и объясняет им, что земля неплодородна, потому что они срубили и продали деревья.
Y es muy difícil obtener información de otras manadas, de otras partes del mundo donde la gente se reúne y habla de sus propios intereses.
И очень-очень трудно получить информацию от других стад, из других частей мира, где люди собираются и разговаривают о своих собственных интересах.
No tiene un programa específico ni ideas firmes, pero habla de una forma clara y razonable (el se autodefine como liberal-conservador) que es muy distinta del lenguaje mecánico de los poscomunistas y de los derechistas.
У него нет нет особой программы или сильных идей, но он разговаривает в очень ясной и доходчивой форме (он называет себя либералом-консерватором), резко отличающейся от механического партийного языка посткоммунистов и правых.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert