Sentence examples of "Menos" in Spanish

<>
Al menos eso fue transparente. По крайней мере, это было прозрачным.
Continuarán planteando esa amenaza a menos que el mundo actúe. И они будут представлять угрозу и дальше, если только мировое сообщество не начнет действовать.
Te voy a echar de menos. Я буду очень скучать по тебе.
Luego desaparecieron estas formas tempranas de humanos pero hoy viven un poco en algunos de nosotros en esa gente que vive fuera de África que tiene el 2,5% de su ADN de los neandertales y gente de Melanesia que en realidad tiene más o menos un 5% adicional de los denisovans. И потом эти ранние формы людей исчезают, но они продолжают жить немножко сегодня в некоторых из нас - в тех людях за пределами Африки, в которых два с половиной процента их ДНК передалось от неандертальцев, а люди в Меланезии хранят приблизительно дополнительные пять процентов от денисовских людей.
un tipo de cambio bajo, un fondo de estabilización, una inversión cuidadosa de los ingresos provenientes de los recursos naturales (incluyendo inversiones en la población del país), una prohibición sobre endeudamiento, y transparencia (con el fin de que los ciudadanos por lo menos vean el dinero que ingresa y que sale). низкий обменный курс, стабилизационный фонд, тщательные инвестиции доходов от природных ресурсов (в том числе населения страны), запрет на заимствования и прозрачность (так граждане смогут, по крайней мере, видеть деньги, приходящие и уходящие).
Hay al menos tres posibilidades. Есть, по крайней мере, три возможности [объяснения].
Uno, no digas que eres auténtico a menos que seas auténtico. Первое, говорите, что вы аутентичны если только, вы на самом деле таковыми являетесь.
¿Echas de menos a tus amigos? Ты скучаешь по своим друзьям?
Al menos, el oso panda sonrió. По крайней мере, панда улыбнулась.
Somos ciegos a todas las frecuencias fuera de él, a menos que usemos instrumentos para ayudarnos. Мы слепы ко всем частотам за его пределами, если только мы не прибегаем к помощи инструментов.
Yo también te echaré de menos. Я тоже буду скучать по тебе.
Diría que al menos hagan esto: Я бы предложил по крайней мере сделать вот так.
Pero ahora tomará mucho más tiempo a menos que la confusión actual sea reemplazada con claridad. Но она займет гораздо больше времени, если только нынешнее замешательство не сменится полной ясностью.
Yo también te he echado de menos. Я тоже по тебе скучал.
Al menos no por sí solas. По крайней мере ТОЛЬКО их.
Esto es, por supuesto, a menos de que toda tu vida se trate de estar seguro. Конечно же, если только не вся ваша жизнь целиком направлена на безопасность.
Voy a echar de menos a Tom. Я буду скучать по Тому.
¿Al menos, han escuchado de él? По крайней мере слышали о нем?
Pero después si pierden uno de esos dientes del segundo conjunto, estos no vuelven a crecer, a menos que sean abogados. Но если вы теперь утратите один из зубов, вы не сможете его регенерировать если только вы не адвокат.
Echo de menos mi antigua casa, eso es todo. Я просто скучаю по своему старому дому, вот и все.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.