Sentence examples of "alcanzarán" in Spanish with translation "мочь"
Translations:
all699
достигать410
мочь162
смочь34
догонять26
понимать23
доходить10
попадать7
добираться6
достигнуть5
передавать3
доставать2
волновать1
преуспевать1
угоняться1
набирать1
быть достаточным1
нагонять1
настигать1
настигнуть1
other translations3
Más chinos aparecerán en el listado de las personas más ricas del mundo, y en las subastas internacionales de arte los artistas chinos alcanzarán precios con los que otros sólo pueden soñar.
Все больше китайцев будут фигурировать в ежегодных списках самых богатых людей мира, а китайские художники будут задавать такие высокие цены на международных аукционах по искусству, о которых другие могут только мечтать.
Y de esta manera podemos alcanzar grandes volúmenes.
И затем мы уже можем действительно полностью развернуться.
Espero que logremos alcanzar un acuerdo sobre esa base.
Я полагаю, что мы может прийти к соглашению, взяв это предложение за основу.
Incluso esta meta limitada puede resultar difícil de alcanzar.
Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь.
Una idea sencilla que puede tener consecuencias de gran alcance.
Это простая идея, но она может иметь большие последствия.
Entonces, Francia no puede alcanzar el objetivo presupuestal del Pacto.
И таким образом Франция не может уложиться в рамки дефицита бюджета, определяемые Пактом.
Y entonces, quizás, lograré alcanzar el fin de este ejercicio.
И потом, может быть, я закончу этот проект.
Bueno, uno puede alcanzar con el 10% de los clientes.
Да, вы можете заполучить около 10% новых потребителей.
La respuesta, creo, es que utilizaron todas las herramientas al alcance.
И ответ, мне кажется, в том, что они сделали всё, что могли.
No debemos preocuparnos de que otros objetivos sean alcanzados por Stuxnet.
И нам не нужно беспокоиться, что другие мишени могут быть поражены Стакснетом.
Los conflictos fronterizos pueden desbaratar gran parte del progreso que esperamos alcanzar.
Пограничные конфликты могут сорвать большую долю прогресса, который мы надеемся достичь здесь.
En un momento les voy a mostrar cómo alcanzar la precisión necesaria.
И я сейчас покажу вам, как мы можем достичь необходимой точности.
Ciertamente, ninguna economía puede alcanzar todo su potencial únicamente con compañías empresariales.
Безусловно, никакая экономика не может реализовать свой полный потенциал только при наличии предпринимательских фирм.
Los gobiernos también pueden reducir la corrupción limitando el alcance de sus actividades.
Правительство может также уменьшить коррупцию, ограничив сферу влияния своей деятельности.
A veces puedes contar una historia de amplio alcance en una forma concreta.
Иногда вы можете рассказать большую историю очень емко.
Y la reciente crisis financiera, ¿cuánto de este diagrama podría alcanzar esta cantidad?
А недавний финансовый кризис - сколько пространства на этой диаграмме он бы мог занять?
sin embargo, la investigación puede durar varios meses, incluso podía alcanzar un año.
однако, исследование может занять несколько месяцев или даже один год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert