Sentence examples of "combinación" in Spanish

<>
Bush nunca entendió esa combinación. Буш не смог добиться правильного сочетания данных двух составляющих.
Debería ser una combinación vencedora. Эта комбинация должна оказаться выигрышной.
Para algunos de estos tipos de tecnología, la base es una combinación de diseño, que es crucialmente importante. Для некоторых видов технологий вроде этой основа - это комбинирование дизайна, что критически важно.
Lo que huelen ahora es una combinación de- pregunté cuántas moléculas había ahí, y nadie me podía decir. То, что вы нюхаете, это соединение - я спросил, сколько молекул в этом аромате, и никто мне не ответил.
Sólo en las Filipinas estamos en presencia de un fracaso del estado, una insurgencia crónica y la proliferación de vínculos entre los terroristas locales y extranjeros, lo que crea una combinación letal. Только на Филиппинах слабость государственной власти, хронические бунты и усиление связей между местными и международными террористами смешались в смертельный коктейль.
Además, una mala combinación de dirigentes ha sido un obstáculo fundamental para resolver el problema de las armas de destrucción en gran escala de Corea del Norte y la cuestión en última instancia de una Corea unificada. Кроме того, основным препятствием на пути решения проблемы оружия массового уничтожения в Северной Корее и вопроса о конечном объединении Кореи был плохой подбор руководства.
Probablemente es una combinación de esto. Возможно, причиной является сочетание нескольких факторов.
Ha resultado ser una combinación letal. Эта комбинация оказалась смертельной.
Para esto no es necesario ir a Davos, pero es en las montañas suizas donde estas ideas adquieren un halo de legitimidad -llamémoslo el sello "Me lo dijeron en Davos"- que explican por qué los analistas económicos y políticos siguen regresando, a pesar de la combinación de pomposidad y vacuidad intelectual del Foro. Для этого не нужно ехать в Давос, но в горах Швейцарии эти идеи приобретают ауру легитимности, "об этом было сказано в Давосе" воспринимается как санкция, что объясняет, почему политические и экономические обозреватели и комментаторы продолжают приезжать туда, несмотря на то, что форуму свойственно комбинирование помпезности и интеллектуального вакуума.
Depende, más bien, de una combinación de capacidad y credibilidad. Точнее всего, он зависит от сочетания возможностей и авторитетности.
Esa combinación representa una vasta empresa administrativa. Эта комбинация требует огромных административных усилий.
La combinación efectiva de estas dimensiones se llama "poder inteligente". Эффективное сочетание данных измерений называется "умной властью".
Una combinación de spin y de Internet. Комбинация вращения, с одной стороны, и Интернет - с другой.
La película de Affleck es una combinación singular de varios géneros. Фильм Аффлека - это особое сочетание нескольких жанров.
Es una muy buena combinación de estos dos factores. Это очень хорошая комбинация двух факторов.
Era una especie de combinación extraña de tecnología puntera y recursos rudimentarios. Такое вот странное сочетание с высокими технологиями.
Esa es una combinación mucho más significativa, mucho más poderosa. Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная.
Lynn llegó al tope en una combinación perfecta de Hollywood y ciencia. Линн добралась до верха благодаря совершенному сочетанию Голливуда и науки.
Esa combinación de elementos nunca se presentó como una opción. Комбинация различных вариантов никогда не была реальностью.
Las causas son una combinación de esclerosis institucional, anomia social y gobierno gerontocrático. Причиной же заболевания является сочетание институционального склероза, социальной аномии и геронтократического правления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.