Sentence examples of "cumplir" in Spanish with translation "выполнять"
Translations:
all878
выполнить217
выполнять217
иметь108
соблюдать40
исполняться24
сдерживать23
исполнять21
делать15
отбывать12
справляться5
отсиживать3
истекать1
нести1
other translations191
La Europa septentrional debe cumplir su parte del acuerdo.
Северная Европа должна выполнить свою часть сделки.
Lamento mucho no estar en capacidad de cumplir su petición
Я очень сожалею, что не имею возможности выполнить Вашу просьбу
Lo que es más importante, nos permitirían cumplir una promesa global.
Важнее то, что они смогут позволить нам выполнить глобальное обещание.
Depende de los Estados Unidos y Japón cumplir sus promesas también.
Пришло время США и Японии также выполнить такие обещания.
Los países candidatos realizaron enormes esfuerzos para cumplir con esas condiciones.
Страны-кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия.
Y cumplir con esta misión de evocar el potencial total del sabor.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата.
Aseguraría leyes internacionales que se podrían hacer cumplir, sobre derechos humanos, medio ambiente y trabajo.
Этот подход обеспечил бы соблюдение международных прав человека, выполнение законов о защите окружающей среды и о труде.
Sólo restableciendo nuestra alianza podemos abrigar la esperanza de cumplir las promesas de nuestra "revolución anaranjada".
Надеяться на выполнение обещаний, данных нашей Оранжевой Революцией, мы можем только возрождая наше сотрудничество.
En el ambiente actual, cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio es más que un imperativo moral.
В сегодняшней ситуации выполнение Целей развития тысячелетия (ЦРТ) является не просто моральным обязательством.
Una regla importante en las relaciones internacionales es nunca exigir un reclamo que no se puede cumplir.
Одно из главных правил международных отношений заключается в том, что никогда нельзя предъявлять требования, которые невозможно выполнить.
La colaboración regional también será clave para cumplir con éxito nuestro compromiso de lucha contra la desnutrición.
Региональное сотрудничество также является ключом к выполнению наших обязательств по борьбе с недоеданием.
Tal vez necesitemos "backwardation" en algunos de estos mercados si es que van a cumplir su función.
Возможно нам понадобится депорт на некоторых из этих рынков, если они будут выполнять свою функцию.
Los países de la OCDE necesitan liderar con el ejemplo y cumplir con los compromisos que hicieron.
Страны ОЭСР должны показать пример и выполнить обязательства, которые они приняли.
Cumplir con estas promesas a pesar de las sombrías perspectivas económicas de Estados Unidos no será fácil.
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко.
No obstante, un banco central normalmente haría incluso más para cumplir sus funciones como acreedor de último recurso.
Но центральный банк, как правило, делает и более существенные шаги для выполнения своей роли кредитора последней инстанции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert