Sentence examples of "descubierta" in Spanish with translation "обнаруживаться"

<>
La red ultraderechista descubierta revela una magnitud cuyas dimensiones no eran, ni mucho menos, previsibles. Однако обнаруженная сейчас правоэкстремистская сеть имеет такой масштаб, который еще полностью не осознан.
No hay sociedad descubierta en el lugar más remoto que no tuviera algo que consideraríamos arte. Нет такого когда-либо обнаруженного общества в любом, самом отдалённом уголке мира, которое бы не имело чего-то, что могло бы считаться искусством.
Acercándonos hasta aquí, el Domo de Costa Rica -un área descubierta hace poco- es potencialmente hábitat durante todo el año de ballenas azules. Продвигаясь все ближе к нашему местонахождению, перед нами появляется недавно обнаруженный Купол Коста Рика, где голубые киты вполне могут обитать круглый год.
Esta bacteria fue descubierta hace varios años por un equipo de biólogos planetarios que esperaban encontrar rastros de vida en otros planetas observando una de las más severas condiciones del nuestro. Эта бактерия была обнаружена несколько лет назад группой планетарных биологов, искавших ключ к разгадке жизни на других планетах, рассматривая самые суровые условия на нашей.
Cuando la recién descubierta abundancia de recursos naturales de un país lleva a una riqueza casi inmediata, como caída del cielo, la inversión en el resto de la economía se traslada del sector de bienes comercializables (sobre todo las manufacturas) al sector de bienes no comercializables (principalmente los bienes de consumo y los servicios). Когда изобилие недавно обнаруженных природных ресурсов в стране порождает неожиданное богатство, инвестиции в остальных секторах ее экономики перемещаются из экспортного сектора (промышленные товары, в основном поставляемые на экспорт) в неэкспортный сектор (в основном потребительские товары и услуги).
Por supuesto se descubrieron tres planetas más. И ещё три планеты были обнаружены.
Las partículas de Higgs no han sido descubiertas. Бозоны Хиггса еще не обнаружены.
Apophis es un asteroide descubierto en el 2004. Апофис - это астероид, обнаруженный в 2004 году.
recuerden que el triceratops fue descubierto en el siglo XIX. учтите, трицератопсы впервые были обнаружены в 1800-х,
Todo lo que les he dicho fue descubierto por alguien en esa foto. Все, о чем я вам рассказала, было обнаружено кем-то на этой фотографии.
Los diseños descubiertos mediante el proceso de selección natural son brillantes, increíblemente brillantes. Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие.
Una vez que se descubrieron estas atrocidades, el gobierno se ocupó de ellas rápidamente. После того, как эти злодеяния были обнаружены, правительство быстро с ними справилось.
Fue descubierto hace sólo unos pocos años y nos podría golpear dentro de otros cuantos. Этот объект был обнаружен всего пару лет назад, и грозит нам еще через пару лет.
Una y otra vez los biólogos se quedan maravillados con grandioso de lo que es descubierto. Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено.
Por esta razón, toda evidencia que se descubra debe ser evaluada por expertos independientes de la ONU. По этой причине, независимые эксперты ООН должны оценить любое обнаруженное свидетельство.
El yacimiento de diamantes de Marange, descubierto en 2006, es uno de los más ricos jamás hallados. Алмазное месторождение Маранге, обнаруженное в 2006 году, является одним из самых богатых из когда-либо найденных.
Gracias a su perseverancia y a la investigación de los medios se puso al descubierto el fraude. Благодаря его упорству и расследованию, проведенному средствами массовой информации, обман был обнаружен и разоблачен.
Documentos descubiertos recientemente revelan que cientos de ellas recibieron dinero y obsequios de Saddam o su camarilla. Обнаруженные недавно документы свидетельствуют о том, что сотни таких людей получали деньги и подарки от Саддама и его приспешников.
Se ha descubierto que las mutaciones en ciertos genes causan formas hereditarias de cáncer de seno y de ovario. Было обнаружено, что мутации в определенных генах вызывают наследственные формы рака груди и яичников.
En los próximos 15 años, se descubrieron casi 500 planetas que orbitaban alrededor de otras estrellas, con diferentes métodos. В следующие 15 лет почти 500 планет были обнаружены на орбите других звёзд, различными методами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.