Sentence examples of "dijera" in Spanish with translation "сказать"
Ahora bien, si fuera al mismo público y les dijera:
Если бы мне пришлось опять выступать перед той же публикой, и я бы сказала:
Europa estaría mucho mejor si alguien le dijera la verdad al público.
Европа была бы в гораздо лучшем положении, если бы кто-то сказал людям правду.
Si uno fuera a una universidad prestigiosa, digamos Harvard, Oxford o Cambridge, y dijera:
Если бы вы пришли в один из лучших университетов - скажем, в Гарвард, Оксфорд или Кембридж - и сказали бы:
Pero aún así, si uno sólo tomara los datos del choque para el gobierno federal, y dijera:
Однако, если бы вы пришли с результатами этой аварии к федеральному правительству и сказали:
Como dijera el cientista político Samuel Huntington, "El comercio puede acercar a las comunidades, pero no armonizarlas".
Как сказал политолог Самуэль Хантингтон, "бизнес может сблизить сообщества, но он не может установить гармоничных отношений между ними".
Si mi padre reapareciera repentinamente y yo le dijera que Lituania es un Estado miembro, me miraría con escepticismo y se preguntaría qué estaba yo fumando.
Если бы мой отец вернулся с того света и я сказал ему, что Литва вошла в состав ЕС, он бы посмотрел на меня с недоверием и поинтересовался бы, что такое я курил.
Como me dijera más bien melancólicamente un ministro de finanzas cuando le pregunté qué es lo que se había logrado en realidad para luchar contra el cambio climático:
Как довольно мудро сказал один из министров финансов, когда я спросила у него, что в действительности было предложено по решению проблемы изменения климата, он сказал:
Como me dijera una vez Lee Kuan Yew, fundador del Singapur moderno, un líder debe aprender rápido, testear la realidad, estar preparado para cambiar de mirada si cambian las condiciones, y actuar con tranquilidad en situaciones de crisis.
Как однажды сказал мне Ли Куан Ю, отец-основатель современного Сингапура, - лидер должен быть способным учеником, испытывать реальность, быть готовым менять свои намерения при изменении условий и хладнокровно действовать в условиях кризиса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert