Sentence examples of "distinta" in Spanish

<>
La música es completamente distinta. Музыка же отличается коренным образом.
La realidad es generalmente muy distinta. В реальности же все часто происходит совершенно иначе.
Si es distinta, no pueden saltar. Если энергия разная, они не смогут прыгнуть.
Bajo una distinta carga, es una estructura diferente. А под разными грузами, это разные структуры.
Y tienen un color diferente porque tienen distinta composición. И они разного цвета из-за разного состава.
La verdad es que todos tienen una lógica distinta. Правда же в том, что у каждого свои резоны.
Y nos sentimos nosotros mismos de una manera distinta. И чувствуем себя иначе.
Una guerra mundial que es distinta a todas las anteriores: Но она не похожа на предыдущие войны в человеческой истории:
Pueden ver cuán distinta se ve en tan solo 3 meses. И было заметно, насколько девочка изменилась за эти каких-то три месяца.
Sin embargo, mi experiencia en el mundo islámico es muy distinta. Однако, мой опыт в исламском мире совсем иной.
Así que si hacemos lo mismo, vemos una imagen radicalmente distinta. Поэтому, если проведём те же операции, пред нами предстанет радикально иная картина.
Para romper el paradigma, se requiere de una aproximación radicalmente distinta. Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход.
La clonación con fines terapéuticos es conceptualmente distinta a la clonación reproductiva. Терапевтическое клонирование концептуально отличается от репродуктивного клонирования.
El pensamiento económico, sin embargo, transmitía una idea muy distinta del mundo. Однако его экономическое письмо столкнулось с совершенно противоположным миром.
Sería absurdo que Nueva York tuviera una política externa distinta que Texas. Было бы абсурдным, если бы в Америке Техас придерживался иной внешней политики, чем Нью-Йорк.
Tienen una manera distinta de interactuar con su ambiente y sus experiencias. Каждый по-своему взаимодействует с окружающей средой и накапливает свой опыт.
Cuando la IDE tuvo su inicio, la respuesta de EUA no fue distinta. Когда впервые появилась ЕОИ, реакция Америки ничем не отличалась.
Las personas ven las cosas de forma distinta, con puntos de vista distintos. Разные народы видят мир по-разному, имеют разные точки зрения.
Está en manos de los lectores y ellos lo interpretan de forma distinta. Она в руках читателей, они ее по-своему истолкуют.
Los psicólogos han tratado durante generaciones de entender la creatividad, que es distinta del pensamiento analítico. На протяжении многих лет психологи пытались понять природу творческих способностей человека, столь отличающихся от аналитического мышления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.