Sentence examples of "pierden" in Spanish
Translations:
all1231
потерять458
терять241
проигрывать149
утрачивать98
потеря97
упускать69
лишаться24
утерять18
пропускать17
опаздывать13
растрачивать4
растерять2
затеривать2
упускаться2
ухудшаться2
проворонить1
спускать1
other translations33
Es decir, esas personas pierden su independencia.
Я имею в виду, что такие люди теряют свою автономность.
Los árabes nunca "pierden" porque jamás se rinden.
Арабы никогда не "проигрывают", потому что они никогда не сдаются.
Sólo las células que pierden este alelo funcional restante del gen BRCA1 o BRCA2 se convertirán en tumores.
Только клетки, утратившие этот функциональный аллель гена BRCA1 и BRCA2, развиваются в опухоли.
Pero quienes descartan sumariamente la pérdida de empleos pierden de vista un punto clave:
Тот, кто сбрасывает со счетов потерю рабочих мест, забывает о главном:
En un niño, antes de que cumpla seis meses, Si pierden la punta del dedo en un accidente, les crecerá de nuevo la punta del dedo.
У ребенка, примерно до 6 месяцев, если он случайно лишится кончика пальца, ребенок отрастит заново кончик пальца.
Lo hermoso de esto es que nunca pierden una llamada.
Прелесть в том, что вы никогда не пропустите звонок.
Miles pierden sus trabajos cada día en América.
Тысячи людей теряют свою работу каждый день в Америке.
aquéllos que se salen de las guerras pierden las elecciones.
те, кто выходят из войн, проигрывают выборы.
Como resultado, los machos expuestos pierden su testosterona, son castrados químicamente, enseguida se afeminan porque resultan produciendo la hormona femenina.
В результате эти обработанные самцы утрачивают тестостерон и проходят химическую кастрацию, а впоследствии феминизируются, потому что теперь у них вырабатывается женский гормон.
Si pierden ese precioso recurso, algo en lo que eres igual a los países ricos, es muchísimo gasto.
Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна.
Así que pierden por completo el significado metafórico.
То есть, они полностью упускают метафорический смысл.
Y los científicos sociales se quedan ahí y se pierden lo importante, lo que descubrí cuando fui testigo especialista para Abu Ghraib.
Социолог остановится здесь и пропустит кое-что важное, что я открыл, когда был экспертом по делу об Абу Грейб.
Y ella se preguntó, como todos los padres que pierden un hijo, ".
И она стала размышлять, как и все родители, потерявшие своих детей:
Cuando se inclinan por los troskistas, pierden a sus partidarios "burgueses";
Склоняясь на сторону Троцкистов, они теряют поддержку "буржуазии".
Sin embargo, ambos pierden porque ninguno obtiene lo que quiere.
Но проигрывают в этом случае, естественно, оба, т.к. никто не получает желаемого.
Pero después si pierden uno de esos dientes del segundo conjunto, estos no vuelven a crecer, a menos que sean abogados.
Но если вы теперь утратите один из зубов, вы не сможете его регенерировать если только вы не адвокат.
Las personas que hacen dicha actividad pierden moral y esto causa, a su vez, que la actividad pierda moral.
Это приводит к падению морального духа людей, занимающихся подобной деятельностью, а также приводит к потере этичности самой деятельности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert