Sentence examples of "piso" in Spanish with translation "квартира"
"Para disfrutar de esta ciudad, necesitas un buen piso y cierto salario".
"Чтобы Вы смогли наслаждаться этим городом, Вам нужна хорошая квартира и гарантированная зарплата".
También nosotros podríamos pasar nuestras vidas dentro de los límites de un piso.
Мы тоже могли бы жить своей жизнью в пределах наших квартир.
La vivienda del cuarto piso de la casa de vecindad comenzó a arder el jueves por la tarde.
Квартира на пятом этаже загорелась во второй половине дня в четверг.
El ex Primer Ministro Menachem Begin vivió también hasta su muerte en un piso sencillo en Tel Aviv.
Бывший премьер-министр Менахем Бегин также до своей смерти жил в простой квартире в Тель-Авиве.
En cada detalle del piso, la decoración, la comida, la música, en todo se veía y se sentía su espíritu.
Стиль Валентино проявлялся во всем - в каждой детали его квартиры, в ее убранстве, в еде, в музыке.
Ahora tenía un buen piso y cierto salario, por lo que se cumplían las condiciones para la vida en la ciudad de que me había hablado Irving Howe.
Я теперь имел хорошую квартиру и гарантированную зарплату, таким образом, условия Ирвинга Хоу для жизни в городе были выполнены.
Cuando Pinkhas Sapir, el legendario ministro de Hacienda de la Primera Ministra Golda Meir, murió, lo único que poseía era un modesto piso en Tel Aviv y unos pequeños ahorros.
Когда умер Пинхас Сапир, легендарный министр финансов правительства премьер-министра Голды Меир, то все, что после него осталось - это скромная квартира в Тель-Авиве и немного сбережений.
Fui a ver a un amigo mio y él me hizo esperar en su apartamento de Malabar Hill, en el piso veinte, que es una zona de categoría de Mumbai.
Я был в гостях у моего друга, он заставил меня ждать в своей квартире на Малабар Хилл на двадцатом этаже в элитарном районе Мумбаи.
En 2005, el ahorro nacional representó el 50 por ciento, aproximadamente, del PIB, lo que parece significar que los hogares tienen tanto miedo a las facturas de hospital, los gastos escolares y la entrada para el nuevo piso con el que sueñan, que ahorran hasta el ultimo céntimo que ganan.
Национальные сбережения составили около 50% ВВП в 2005 году, что, оказывается, означает, что люди настолько боятся счетов за лечение, платы за учебу и выплат в рассрочку за новые квартиры, о которых мечтают, что стараются сэкономить каждую заработанную копейку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert