Sentence examples of "posición" in Spanish

<>
Ahora apoyo la posición de Stewart. но сейчас я спокойно поддерживаю позицию Стюарта.
Tomas una posición como esta. Ты принимаешь такое положение.
En este modo, trata de mantener su posición. В этом режиме, он пытается оставаться на месте.
Porque tuve que tallar a Homero Simpson así, en esa posición. Потому что мне надо вырезать Гомера Симпсона в этой позе.
Y si introduces herramientas como este reloj inverso, puedes controlar la posición del sol en el cielo. Также, если вы подключите средства вроде этих обратных часов, тогда вы сможете контролировать расположение солнца на небе.
No obstante, también significaría el fin de la posición de los Estados Unidos en el centro del sistema financiero mundial - y por lo tanto, el fin de su propio "privilegio exorbitante". Но это могло бы обозначать и конец нахождения Америки в центре мировой финансовой системы - и, таким образом, конец ее собственным "чрезмерным привилегиям".
Observan la posición de sus vecinos. Они отслеживают позицию соседей.
Y luego la actividad según la posición. Далее - положение и движения тела.
Y sólo hay que ponerse en la posición del paciente. Попробуйте поставить себя на место пациента.
El FBI hizo públicos documentos que mostraban que uno de sus agentes presenció "en varias ocasiones" detenidos "encadenados de pies y manos en posición fetal en el suelo", sin una silla, agua ni comida. Федеральное бюро расследований США опубликовало документы, говорящие о том, что агент ФБР был свидетелем "нескольких случаев" содержания заключенных "прикованными к полу за руки и за ноги в позе, напоминающей положении плода" без стула, еды или воды.
El volumen de las economías emergentes está creciendo y su posición en la cadena de valor global está cambiando rápidamente. Масштаб развивающихся экономик возрастает, и их расположение в глобальной цепочке ценности быстро смещается.
Todos los jugadores estaban en su posición. Все игроки были на своих позициях.
y calcula su posición respecto de esas características. Она также определяет положение робота по отношению к этим объектам.
Ponte en la posición del secuestrador que quiere sobornar al policía. Поставьте себя на место похитителя, намеревающегося дать взятку полицейскому.
suavizó su posición en relación con Chipre; смягчила свою позицию по Кипру;
Creo que estoy en una posición difícil aquí. Думаю, я в затруднительном положении.
La pusimos en el lugar para saber que era la posición adecuada. Мы вставили её на место.
La posición de EEUU era una farsa. Позиция США выглядела карикатурной.
Ganar lo habría puesto en una posición complicada: Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение.
Robert McNamara subrayó la necesidad de ponerse en la posición del enemigo. Роберт МакНамара подчеркнул необходимость поставить себя на место своего оппонента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.