Sentence examples of "préstamos" in Spanish
La implicación es que necesitan garantías, no préstamos.
Под этим подразумевается, что они нуждаются в грантах, а не займах.
Más pertinente es la disponibilidad de préstamos.
В большей мере дело касается доступности кредитов.
Fue necesaria la crisis financiera para frenar el tren de los préstamos recibidos por los EE.UU.:
Только финансовый кризис смог притормозить процесс заимствования США - текущий дефицит текущего счета Америки сократился до 3% ее годового дохода, по сравнению с почти 7% несколько лет назад.
Durante un tiempo, el gobierno esquivó los problemas recurriendo a un mercado interno de bonos mejorado, lo que ayudó a reducir los préstamos provenientes del banco central.
Некоторое время правительство увиливало от неприятностей, обращаясь к воспрянувшему рынку местных облигаций, который помог сократить займ в центральном банке.
Nuestros préstamos pueden ofrecer un respiro para los países en dificultades.
Наши займы могут обеспечить передышку для стран, находящихся в затруднительном положении.
Los préstamos del FMI, entonces, aligeran la austeridad:
Таким образом, кредиты МВФ облегчают жесткую экономию:
Al no poder pagar sus préstamos, se suicidan.
Неспособные возместить ссуды, они покачивают жизни самоубийством.
Las tasas reales de interés se pueden elevar, a medida que Estados Unidos pide más y más préstamos.
Реальные ставки процента могут возрасти по мере роста заимствований США.
Ya entonces el espectro del Apocalipsis ayudó a mantener baratos los préstamos.
Тогда предзнаменование Апокалипсиса помогло сохранить дешевые займы.
Estos préstamos no se pueden prorrogar sin asistencia internacional.
Эти кредиты будет невозможно рефинансировать без международной помощи.
a través de préstamos con condiciones favorables de pago;
с помощью ссуд, которые будут выплачиваться на благоприятных условиях;
En la práctica, sólo los bancos tienen acceso a préstamos baratos, de manera que pueden reconstituir sus balances tomando dinero barato y prestando caro.
На практике только у самих банков есть доступ к дешевому заимствованию, благодаря которому они могут выровнять свои бухгалтерские балансы, заимствуя дешево и предоставляя кредиты дорого.
en los viejos tiempos, los bancos que generaban malos préstamos asumían las consecuencias;
раньше банки, которые создавали плохие заемы, несли за них ответственность;
Al reducirse su capital, lo mismo ocurre con sus futuros préstamos.
По мере уменьшения их капитала уменьшались также и их будущие кредиты.
El gobierno ofreció préstamos para la construcción de viviendas.
Государство предлагало ссуды для строительства домов.
Puede que sea posible otorgar una cierta cantidad de préstamos durante el período del marco financiero multianual de siete años, mientras que simultáneamente se mantenga el objetivo de medio plazo relativo a tener un presupuesto equilibrado.
Некоторое заимствование в течение семилетнего периода МПФР может быть возможным при одновременной поддержке среднесрочной цели сбалансированного бюджета.
Los superávits se dedican a pagar deuda, y los préstamos financian los déficits.
Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами.
es dinero no prestado que se puede usar para otorgar préstamos.
это "не взятые в долг" деньги, которые могут быть использованы для предоставления кредитов.
Se estimuló los negocios con subsidios y préstamos gubernamentales.
Коммерческая деятельность поддерживалась правительственными субсидиями и ссудами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert