Sentence examples of "producto animal" in Spanish

<>
No comemos productos animales para tener una nutrición suficiente, los comemos para tener una extraña forma de malnutrición, y nos está matando. Мы не едим животные продукты для полноценного питания, мы едим их для того, чтобы неправильно питаться, и это нас убивает.
La preocupación sobre cómo tratamos a los animales está lejos de limitarse al pequeño porcentaje de personas que son vegetarianas y veganas, es decir, que no comen ningún producto animal. Озабоченность тем, как мы обращаемся с животными на ферме, далеко не ограничена небольшим процентом людей, являющихся простыми или даже строгими вегетарианцами, которые не едят вообще никакой животной пищи.
Cualquier animal sensato se espantaría pronto. Любое здравомыслящее животное будет убегать подальше от этого места.
Coloca un producto que no necesita estar en la gondola refrigerada del supermercado al lado de la leche ubicada en la góndola refrigerada. Положить продукт, которому не место в холодильнике сразу за молоком, в холодильник.
Nadie podría decir que las plantas pueden comer un animal, porque eso iría en contra del orden natural. Никто не мог сказать, что растения могут съесть животное, потому что это было против закона природы.
Es la historia de un producto que cuenta una historia. Это история продукта, который сам рассказывает историю.
el reino animal, como un solo y único compas; царство животных - словно один такт;
La idea es eliminar toneladas de alimentos, el derroche de energía y la sobrepesca del atún mediante la creación de atún o cualquier producto exótico de lugares remotos con productos orgánicos locales; С его помощью мы исключим множество потребительских цепочек, траты энергии и излишний улов тунца, создавая тунец или любой другой экзотический деликатес далеких стран при помощи местных органических веществ.
La mente animal, y también de la mía clasifica la información sensorial en categorías. Итак, мышление животных делит сенсорную информацию на категории.
Los sistemas de servicio de producto han existido desde hace años. Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Y así, pensamos, el animal registra una señal de peligro, una señal de que las cosas no están bien y de que debería cambiar su capacidad de proteger. Мы полагаем, что это воспринимается животным как сигнал опасности, сигнал, что не всё в порядке, и поэтому надо запускать в огромном количестве средства защиты.
10 son producto de la naturaleza y no se puede hacer nada. 10 оставшихся - это то, что ты никак не можешь изменить.
Consiste en sacar un gen de un animal y ponérselo a otro. Это когда вы берете ген от одного животного и вставляете его другому животному.
Primero, entendió muy bien que la marca es la voz y el producto es el souvenir. Во-первых, они по-настоящему поняли, что брэнд - это голос, а продукт - всего лишь сувенир.
La proporción de los tubos en este animal es muy importante para poder caminar. Итак, пропорции трубок в этом животном очень важны для ходьбы.
Y no es sólo que produce un tipo diferente de producto al final es que potencialmente cambia la manera de relacionarnos unos con otros. И оно не просто создает другой конечный продукт, а потенциально изменяет наши отношения друг с другом.
Uno tomaba un patógeno, lo modificaba, se lo inyectaba a una persona o animal y se veía lo que pasaba. Берём патогенный микроорганизм, изменяем его, инъецируем человеку или животному и смотрим, что получится.
Si hubiésemos basado nuestra predicción, nuestro pronóstico en la evolución del producto entre 1900 y 1929 hubiésemos esperado algo como esto. Если бы вы основывали свое предсказание, свой прогноз на промежутке с 1900 по 1929 год вы бы предсказали что-то в этом роде.
Por eso necesitan un vector y este vector por lo general es un animal. Поэтому им нужен вектор, и этим вектором обычно выступает животное.
Hay evidencia en estudios con ratas, con el mismo producto, de que el desequilibrio hormonal producido por la atrazina genera abortos. Об этом свидетельствуют опыты на крысах с применением атразина, которые показывают, что гормональный дисбаланс, вызванный атразином, приводит к абортам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.