Sentence examples of "razon" in Spanish

<>
No hay ninguna razon por la que Europa o China deban tener los trenes más rápidos." Нет никаких причин, чтобы в Европе или в Китае поезда ходили быстрее".
Y si piensan acerca de esto con el tsunami, lo que tienes es esencialmente una especie de ejercito de reporteros locales, que están produciendo enormes cantidades de material por la única razon de contar historias. И если вы задумаетесь об этом, в ситуации с цунами вы имеете, по сути, армию местных журналистов, которые производят огромные объёмы материалов без особой на то причины, кроме как рассказать свою истории.
Hay dos razones para eso. Причины являются двойственными.
Hay razones poderosas para dudarlo. Существуют серьезные основания для того, чтобы сомневаться в этом.
A veces la razón sí prevalece. Иногда разум действительно превалирует.
Tiene razón en una cosa: Он прав в одном отношении:
Es posible que tengan razón en este punto aislado. Возможно, в этом узком смысле они и правы.
los ciudadanos de esos países terminaron teniendo razón. граждане этих стран доказали свою правоту.
Finalmente, existe una razón religiosa: И, наконец, существует религиозное соображение:
Una de las razones es clara y cada vez se entiende más. Один довод является очевидным и все более понятым.
El eclipse de la razón británica Затмение британского рассудка
Esta es la razón de optometristas contra personas en África subsahariana. А вот соотношение оптометристов к населению в Чёрной Африке
Y, como no hay ninguna razón estratégica para tener grandes superávits, con un exceso de ahorro sobre la inversión, mantener un balance razonable de la cuenta corriente parece ser el curso de acción preferido. И поскольку нет никакого стратегического резона иметь большие профициты бюджета с превышением уровня накоплений над инвестициями, поддержка разумного баланса текущих счетов кажется более предпочтительным курсом.
Es importante por dos razones. Он важен по двум причинам.
Badawi tiene razón de preocuparse. Бадави имеет все основания беспокоиться.
La rabia le arrebató la razón. Ярость лишила его разума.
Si es así, con mayor razón aún se puede aplicar a los embriones. Если это так, тогда это тем более верно в отношении эмбрионов.
En cierto sentido, los críticos de la UE tienen razón: В некотором смысле, критики ЕС правы:
Hay veces en las que haber tenido razón no reporta ningún placer. Бывают времена, когда доказательство правоты не приносит никакого удовлетворения.
Experimentos similares no se llevan a cabo por razones éticas. По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.