Sentence examples of "sucede" in Spanish with translation "случаться"

<>
¿Sucede esto entre los humanos? Случалось ли это когда-то с нами?
Lamentablemente esto sucede todo el tiempo. К несчастью, такое случается сплошь и рядом.
Pero rara vez sucede en biología. Но в биологии такое случается редко.
Y yo puedo decirles que esto sucede. И я могу заверить вас, что это случается.
Y después de Timor, sucede lo del 11/9. Затем, после Тимора, случилась трагедия 11 сентября.
Eso es precisamente lo que sucede en el mundo. Вот это как раз то, что и случилось по всему миру.
Ahora bien, ¿qué sucede con estas toxinas cuando morimos? А что же случается со всеми этими токсинами когда мы умираем?
Pero voy a ver qué sucede si presiono este botón. Но всё же посмотрим, что случится, когда я нажму эту кнопку.
Porque, por definición, las noticias son algo que casi nunca sucede. Просто по определению, новость - это то, что почти никогда не случается.
Esto es lo que sucede con las niñas en zonas lejanas. Вот что случается с девочками в удалённых районах.
Si comemos insectos, que son tan distantes de nosotros, eso no sucede. Если мы едим насекомых, то они достаточно далеки от нас, чтобы такого не случалось.
La cosa es que esto sucede con frecuencia en matemática y ciencia. Дело в том, что это довольно часто случается в математике и науке.
No obstante, no siempre sucede que la apertura sea mejor que el secreto. Тем не менее, не всегда случается так, что открытость лучше, чем секретность.
Y claro que si eso sucede transformará completamente nuestra visión de la vida. И, конечно, если это случится, это переменит наш взгляд на жизнь вообще.
Si esto sucede, podrían pasar diez años antes de que se modifique la reglamentación. Если это случится, могут пройти еще десять лет, прежде чем эта инструкция будет модифицирована.
Si eso sucede, la insurgencia será sustituida por una guerra civil sectaria mucho más peligrosa. Если это случится, то вместо повстанческого движения в Ираке разразится гораздо более опасная сектантская гражданская война.
Y es que cuando te crees que has entendido la naturaleza, esta clase de cosas sucede. Когда думаешь, что разгадал природу, случаются вот такие вещи.
Y esto es exactamente lo que sucede cada vez, cada vez que se hace esto con adultos. И именно это случается каждый раз, каждый раз, когда делаешь это со взрослыми людьми.
La crisis financiera norteamericana demuestra lo que sucede cuando a los mercados se les da rienda suelta. Финансовый кризис в США служит примером того, что случается, когда рынку предоставлена полная свобода действий.
La primero que sucede es lo que llamo cuando una persona empieza a tomar "un significado especial." Первое, что случается, как я это называю, человек обретает так называемое "особое значение".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.