Sentence examples of "özel yapan" in Turkish
Noeli özel yapan, ahırda doğan zavallı bir bebektir..
Особенным этот праздник делает младенец, родившийся в хлеву..
Hepimizi özel yapan bir şeyler var ama Emmet bir hiç.
У всех есть особенность, а у Эммета нет ничего.
Her gece sayısız adamla birlikte oluyorum, seninkini bu kadar özel yapan ne?
Почему твой член должен отличаться от членов, которые я сосу каждую ночь?
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar
... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Kamu ya da özel her kurumda, örgütün başkanı tabii olarak resmi sözcüdür.
В любой организации, государственной или частной, официальным представителем является ее глава.
Leeds'de terzilik yapan bekar bir annenin oğlu olarak dünyaya gelmişsin.
Родился в Лидсе, в семье матери-одиночки которая была швеей.
BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti.
По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания".
Eskiden gezi programı yapan, adamı mı kastettin, ölmüştü o.
Ты сейчас говоришь о мертвеце, который вёл программу о путешествиях?
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur.
Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Yakılarak defnedilmesine rağmen dönüş yapan bir rakibin var.
Против тебя парень, который пережил собственную кремацию.
Kendisi için iyi bir şey yapan başkaları için de yapmış olur.
Тот, кто приносит пользу себе, приносит добро и другим.
Zamana çok fazla yatırım yapan bir polis için bir kısaltma. Boş davalar için enerji.
Это акроним полицейского, который тратит слишком много времени и сил на дохлые дела.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert