Sentence examples of "şafak vakti" in Turkish

<>
Şafak vakti yola çıktık. Мы отправились на рассвете.
Malı genelde şafak vakti bırakıyorlar ama bugün de bir tane olacak. В основном подвозят на рассвете, но сегодня они тоже появятся.
Yarın şafak vakti gidiyoruz. Мы уезжаем на рассвете.
Genelde eve ben uyandığımda, yani şafak vakti geliyordu. Она возвращалась на рассвете, когда я отправлялся купаться.
Şafak vakti aşağıda buluşalım. Встречаемся внизу на рассвете.
Şafak vakti, Grace Hendricks Jefferson Köprüsü'nde olacak. В полдень Грейс Хендрикс будет на мосту Джефферсона.
O zaman şafak vakti Rau'nun Kitabı elimizde olacak. Значит к рассвету Книга Рау будет у меня.
Şafak vakti dünyaya geldi. Он родился на рассвете.
Gelişinizin onuruna, şafak vakti bir ayin yapmayı öneriyorum. В честь вашего прибытия предлагаю начать церемонию на рассвете.
16 Ocak 1941'de şafak vakti, Fransızlar, Tayland'ın kontrolündeki Yang Dang Khum ve Phum Preav köylerine büyük bir karşı saldırı başlattı. На рассвете 16 января 1941 года французские войска начали наступление на находившиеся в руках тайцев деревни Ян-Дан-Кум и Пхум-Преав, сражения за которые явились крупнейшими в ходе войны.
Neo - Nazi "Altın Şafak" Göçmenlere Saldırıyor неонацисты из партии "Золотой рассвет" атаковали иммигранта
Jack ile konuşmamın vakti geldi. Мне пора поговорить с Джеком.
Yunanistan'da Altın Şafak diye adladırılan Neo - Nazi parti ülkenin içinde bulunduğu zorluklardan yararlanarak son seçimlerde oyunu büyük oranda artırdı. В Греции неонацистская партия "Золотой рассвет" воспользовалась экономическими сложностями в стране и в результате недавних выборов заполучили места в парламенте.
Artık Oxford ve Cambridge'in ötesini görme ve yaratıcı olma vakti geldi. Пора проявить изобретательность, и поискать за пределами Оксфорда и Кембриджа.
Şafak vaktinden beri çalışıyor. Он работал с рассвета.
Büyükbaba, yemek vakti. Дедушка, пора есть.
Ve şafak doğmadan önce olsun. И лучше бы до рассвета.
Walter, gitme vakti. Уолтер, пора идти.
O da, Şafak benim hastam. Он и мой пациент, Дон.
Aslında yıldan sonra biraz ara vermenin vakti geldi. Знаете, после лет работы пора сделать паузу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.