Sentence examples of "Sonunda" in Turkish with translation "наконец-то"

<>
İnsanlar sonunda doğru şeyi yaptılar! Люди наконец-то сделали правильную вещь!
Düşündüm ki, sonunda Dünyanın geri kalanı ile onu paylaşmak zorunda değilim. Я думал, что наконец-то смогу разделить с ней остаток своей жизни.
Güzel. Sonunda o çocuğun da oynama fırsatı bulmasına sevindim. Ну я рад что парню наконец-то выпал шанс поиграть.
Baal'ı durdurmanın bir yolunu bulduk sonunda. Мы наконец-то нашли способ остановить Ваала.
Babanı kontrol etmek için sonunda teşrif edebildin. Наконец-то появился, чтобы проведать своего папашу?
Ajan Macy'yi arayan tek kullanımlık cep telefonun izini, sonunda Norfolk'taki bir markette buldum. Одноразовый телефон, с которого звонили агенту Мейси наконец-то привел в магазинчик в Норфлоке...
Alo? Bayan Lilly Palmara sonunda beni aradınız. Мисс Лили Палмера, наконец-то вы мне перезвонили.
Ben de o zaman şunu söylüyorum sonunda buraya uyum sağladın. Вот что я скажу: ты наконец-то стала здесь своей.
Susan Williams, sonunda sizinle tanışabilme şerefine erişebildim. Сьюзан Уильямс, рад наконец-то познакомиться с вами.
Annem de sonunda, hepimizin tanıyıp sevdiği babamın gerçek yüzünü görmüş. Мама наконец-то увидела отца, которого мы все знаем и любим.
Caroline sonunda seni serbest bıraktı ha? Кэролайн наконец-то отпустила тебя, да?
Fransa ve Avrupa sonunda özgür. Франция и Европа наконец-то свободны.
Sonunda ofisimde uyumanın bir yolunu buldum. Наконец-то нашел способ спать в офисе.
Sonunda açık fikirli biriyle tanışmak çok güzel. Как хорошо наконец-то встретить кого-то без предрассудков.
Başkan Guk sonunda kızıyla birlikte yemeğe çıkmayı kabul etti. Президент Кук наконец-то согласился назначить встречу с его дочерью.
Yoksa Tommy Anderson sonunda karısını mı vurmuş? Или Томми Андерсон наконец-то пристрелил свою жену?
Ya da bir düzeyde senin orada olduğunun farkındaydı ve sonunda artık gidebilecekti. Или он чувствует тебя на каком-то уровне и, наконец-то, освобождается.
Biliyor musunuz? Bu harika, sonunda tecrübelerimi aktarabileceğim biri çıktı. Наконец-то, появился кто-то, с кем я могу поделиться опытом.
Sheila Jackson kovdu mu seni sonunda? Неужели Шейла Джексон наконец-то выгнала тебя?
Yıllarca bir yerden diğerine gezen birisi olarak, Sonunda burada kendine gerçek bir yuva buldun. Несколько лет ты переезжала с места на место, и наконец-то обрела настоящий дом здесь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.