Sentence examples of "adayı" in Turkish
Karşılaştığım adam bir daha dönmemek üzere adayı terk ediyor.
Человек, которого я встретил, Навсегда покидает остров.
20 Nisan 1927 tarihinde, subay adayı olarak Münih'teki Bavyera Eyalet Polisine katıldı.
20 апреля 1927 года поступил на службу в баварское земельное управление полиции в Мюнхене, кандидат в офицеры.
milyon dolar ve adayı güvenli bir şekilde terk etmek istiyorum. Yoksa ölür.
Мне нужно млн $ и безопасный выход с острова или он умрет.
Hazır polisin elinde hiç süpheli yokken, o, en akla yatkın adayı işaret etmeye karar verdi.
Поскольку он знал, что у полиции нет подозреваемых он решил натравить их на самую подходящую кандидатуру.
Bulgar merkez-sağ siyasi partisi olan Bulgaristan "ın Avrupa Gelişimi için Vatandaşları (GERB) tarafından, 4 Eylül 2011 tarihinde Cumhurbaşkanı adayı olarak ilan edildi.
4 сентября 2011 года на президентских выборах был выдвинут кандидатом в президенты Болгарии от партии ГЕРБ.
Henry Ross Perot (27 Haziran 1930, Texarkana, Teksas), bağımsız aday olarak 1992 ve kurduğu Reform Partisi'nin adayı olarak 1996 ABD başkanlık seçimlerine giren Amerikalı iş adamı.
род. 27 июня 1930, Тексаркана, Техас) - американский бизнесмен, филантроп, консервативный политик и независимый кандидат на пост президента США в 1992 и 1996 годах.
Afrika ülkesi Togo'da bulunan Union des Forces de Changement (UFC) partisinin onursal başkanı olan Bob-Akitani, 2003 ve 2005 yıllarında gerçekleştirilen genel seçimlerde muhalefetin devlet başkan adayı olarak yer almış ancak sonuca ulaşamamıştır.
Один из основателей и почётный председатель партии "Союз сил за перемены". Являлся основным оппозиционным кандидатом на выборах Президента Того в 2003 и 2005 годах.
2007 yılında Demokrat Parti'ye katıldı ve aynı partinin 2007 kongresinde genel başkan adayı oldu.
В 2007 году Чирай вступил в демократическую партию, на партийном конгрессе он выдвинулся на пост председателя.
Sen kazanırsan, oğlunu geri vereceğiz, ama bu adayı tekrar biz alacağız.
Выигрываешь ты, мы отдаем тебе сына. Но взамен мы забираем твой остров.
2016 ABD başkanlık seçimleri için Demokrat Parti'den başkan adayı olmuş ve ön seçimleri kazanmıştır.
Кандидат в президенты США на выборах 2016 года от Демократической партии.
23 Aralık 2004 tarihinde, kaydedilen en büyük depremlerden biri olan Richter ölçeğine göre 8,1 büyüklüğünde bir deprem adayı sallamış ancak büyük bir zarar vermemiştir.
23 декабря 2004 года севернее острова произошло землетрясение силой 8,1 балла по шкале Рихтера.
Aynı zamanda adayı düzenli olarak vuran Santa Ana rüzgarlarından sakınmamızı sağlıyordu.
но и от безжалостных ветров Санта Ана которые периодически опустошали остров.
Eski Alaska Valisi ve başkan yardımcısı adayı Sarah Palin bugün Fox Haberleri'nde konuya değindi.
Бывший губернатор Аляски и кандидат в вице-президенты Сара Пэйлин выступила сегодня на Fox News.
Osmanlı İmparatorluğu adayı 1912'de İtalyanlara transfer edilene kadar 400 yıl yönetir.
Османская империя управляла Косом в течение 400 лет, пока в 1912 году в результате поражения турок в итало-турецкой войне остров не перешёл под контроль Италии.
İngiltere adayı tutuyor olabilir lakin yine de ikmale ihtiyacı var.
Англичане захватили остров, но им еще нужно себя обеспечить.
Kızılderililer bu adayı, benim kendi gemimi tanıdığımdan daha iyi tanırlar.
Эти краснокожие знают остров лучше, чем я знаю свой корабль.
30 Ekim 1914 tarihinde İtalya adayı işgal etti ve burada kendi karakollarını kurdu.
30 октября 1914 года остров был оккупирован Италией, которая разместила на нём свой военный пост.
Başmüfettiş Japp'ten adayı yeniden dolaşıma açmasını istedim bile.
Я уже просил шеф-инспектора Джеппа снова открыть остров.
İsmini, 1800 ve 1801 yıllarında adayı ziyaret eden Alman bilim adamı Alexander von Humboldt'tan almıştır.
Получил своё имя в честь немецкого учёного Александра фон Гумбольдта, посетившего остров в 1800 и 1801 годах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert