Sentence examples of "altında yatan" in Turkish

<>
Ama medeniyet doğduğundan beri insanlar dünya düzeninin altında yatan bir anlayış için yalvarıp durdular. Но с самого начала цивилизации люди жаждали понять порядок, лежащий в основе мира.
Ama ironik bir şekilde başarılarının altında yatan faktör de, bu aldatmacanın ta kendisi. Но ирония может быть в том, что в этом заблуждении заключается их успех.
Bu soylu kavramların anlaşmaların ve diplomatik olguların ortasında bütün bunların altında yatan gerçeğin tam tersi olduğunu söylüyordu. Среди этих благородных понятий, договоренностей и дипломатических соглашений он сказал правду, прямо противоположную всему этому.
Altında yatan anlamı detaylandırmak için derinlemesine araştırmamız gerek. Докопаться до сути, чтобы извлечь скрытый смысл.
DAL (DATA ACCESS LAYER) veri tabanının altında yatan karmaşıklığı dış dünyadan saklar. DAL скрывает сложность лежащего в основе хранилища данных от внешнего мира.
Obama'nın bildirisinden beri, kuruluş, yoğun medya faaliyetinin ilgisi altında. Со времени заявления Обамы это заведение находится в центре внимания СМИ.
Bu yatağımda yatan da kim? Кто спал в моей кровати?
Ne olduğunu öğrenene kadar kontrol kontrol altında tutmak için elimizden geleni yapmalıyız. Пока мы не узнаем что это мы должны все держать под контролем.
Yukarda yatan iri bir Macar var. Там на крыше лежат килограмм Венгров.
Almanlar en üstte, Yahudiler ortada, zavallı Çekler ikisinin de altında. Выше всех немцы, евреи посредине, а бедные чехи ниже всех.
Yerde yatan adamı görüyor musun? Видишь, там человек лежит?
Nefes borusu kesik noktasının altında tıkanmış. Его трахея заблокирована ниже пункта разреза.
Prenses'le yatan bir anarşist... Княгиня спит с анархистами...
Endişelenme, her şey kontrol altında. Не беспокойся - все под контролем.
Benim kafamda da yerde yatan bir beden görüntüsü var. Я тоже вижу картину, тела лежащего на полу...
Nöbetlerin kontrol altında olup olmadığını anlayacağız. Посмотрим, если приступы под контролем.
Yolun ortasında yatan, bu şeyi buluyor. Увидел этот манекен, лежащий посреди улицы.
Toprağın altında uyanmış, nefes almaya çalışmış. Она очнулась в земле, пытаясь дышать.
O yatakta yatan adam benim prensim. В этой кровати лежит мой принц.
İlginç bulduğum şey bir Primeranın daha ölüşünün senin "kontrol altında" terimine bir başkaldırma olması. Интересно, как смерть одного главаря и неподчинение другого вписываются в формулировку "под контролем".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.