Sentence examples of "anda ortaya çıktın" in Turkish
Bir anda ortaya çıktı, Chris, bu senin hatan değildi.
Он просто выскочил, Крис, это была не твоя вина.
Bir anda ortaya çıkan bir atlı onun yanına geldi.
он увидел другого наездника, который появился из ниоткуда.
Birdenbire, ofiste ortaya çıktın, zamansız arıyorsun.
Внезапно ты появляешься Как гром среди ясного неба.
O sivil bir anda ortaya çıktı ve "tüfek" dedi, ve ben de bilmiyordum...
Гражданский ни с того ни с сего сказал "обрез", а я не знала...
Sen de rastlantısal yanlışları kaldıracak bir hikâye ile ortaya çıktın.
И ты появилась с историей, которая прощала любые несостыковки.
Valinin resmi yemeği için benimle buluşması gerekiyordu. Ama sen basketbol milli takımının tamamıyla ortaya çıktın!
Мы были на приёме у губернатора, а ты появился с местной сборной по баскетболу.
İki yıl sonra bir anda ortaya çıkıyorsun, ve benden iyice zorlamamı mı bekliyorsun?
Ты появляешься спустя два года, И ожидаешь от меня "Дави сильнее"?
Bir anda ortaya çıkıp suç kurbanlarını kurtaran sağlam bir kadın.
Эта крутая женщина появляется из ниоткуда и спасает жертв преступлений.
Tam o anda deli Meg ortaya çıkacak. Sonra da bir Stormtrooper camın önünden geçiverecek.
И в этот момент, появится Сумасшедшая Мэг, а мимо окна пройдёт штурмовик.
Sürdürülebilirlik Hikayeleri blogu ile yaptıkları bir mülakatta, standart Porto "adalarına" yaptıkları turların çok popüler olduğunu söylüyorlar. Bu adalar, "Sanayi Devrimi sırasında şehre göçen ucuz işgücüne yaşam alanı olarak ortaya çıkmış."
В интервью для Sustainability Stories Blog они рассказывают, что один из наиболее популярных туров ведет на типичные "острова" Порто - многоквартирные дома, которые "появились во время промышленной революции как способ размещения дешевой рабочей силы, прибывающей в город".
Şu anda IDP' lerin gıda sıkıntısı çok önemli, günlük yiyecek payları kişi başı MMK iken sadece MMK'ya düşürüldü (AB'ye göre sent).
Сегодня в лагерях ВПЛ как никогда реальна угроза голода: если раньше на ежедневный рацион питания одного человека выделялось мьянманских кьят, то теперь - лишь (около американских центов).
Bu haftasonu Madridliler, başbakan Mariano Rajoy'un ortaya çıkan yeni yolsuzluk iddialarını protesto etmek için sokaklara döküldüler.
В прошедшие выходные жители Мадрида в массовом порядке вышли на улицы, чтобы показать премьер - министру Мариано Рахою свою ярость в свете новых обвинений в коррупции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert