Sentence examples of "ayırana dek" in Turkish

<>
Evlensek de evlenmesek de, ölüm bizi ayırana dek. Женаты или нет, разлучить нас сможет только смерть.
Ama ölüm bizi ayırana dek değil. Но не пока смерть разлучит нас.
Beall bu parayı "malzemeler, portrelerin çerçevelenmesi, Gazze'ye ulaştırılması ve portreler toplanana veya teslim edilene dek bir sergide tutulması için" kullanmayı planlıyor. Мне было трудно об этом думать, возможно как и другим, и я постоянно пыталась отключиться от этого, чтобы вернуться к своей обычной жизни.
Yaşamana ben izin verdim bugüne dek. Я оставляю тебя в живых Пока.
Lisa sağlıklı bir bebekti. - Onu öldürünceye dek dövene kadar. До тех пор, пока вы не забили её до смерти.
Şimdiye dek başlıca alt edilen evlât edinenlerin sorunu denizaşırı ülkelerden gelen çocuklar. До сих пор большинство приёмных родителей желали принять проблемных детей из заграницы.
İdama mahkumsun ve canın çıkana dek asılı duracaksın. Öldün, öldün, öldün! Вас повесят, капитан, и вы будете висеть, пока не умрете.
Bugün siz arayana dek iyiydi. Пока вы утром не позвонили.
Ben izin verinceye dek dokunamazsın. Пока я тебе не разрешу.
O zamana dek mutlu avlar! А пока, счастливой охоты!
Ama taaki Yukari fikri aklıma sokana dek. Но у Юкари масса идей без конца.
Ama o zamana dek akvaryumda fotoğraf çekeceğim. Так что пока снимаю в городском Аквариуме.
Bize her şeyi mahvedene dek ne kadar da hoş bir kasabada yaşadığına dair üzücü bir masal anlattı. Поведал нам слезливую историю о жизни в замечательном городишке, и как он сам свое счастье разрушил.
Dilim tutulana dek tekrar edeceğim. И готов твердить это вечно.
Şişkinlik, artık sen nefes almayana dek devam edecek. Опухоль будет разбухать, пока ты не сможешь дышать.
Halın yerine konulana dek, hastane düzenini bozmak mı? Нарушать работу госпиталя, пока я не заменю ковер?
Şimdi onu üç gün kapalı tutacaklar, o arada seçim olacak ve dava sonsuza dek gömülecek. Теперь ее заперли на три дня, до конца выборов, а дело будет похоронено навсегда.
O yer artık sessiz olmayana dek. Пока оно не перестанет быть таковым.
Başkanım, bu konuda sonsuza dek pişman olabilirsiniz. Вы будете сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Sonsuza dek yaşamayı hak etmiyoruz. Мы не заслуживаем вечной жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.