Sentence examples of "bağlı kalacağız" in Turkish

<>
Tarife mi bağlı kalacağız? Ты готовишь по рецепту?
İyi bir plan yaptık, ve ona bağlı kalacağız. Мы разработали хороший план. И мы должны его придерживаться.
Geri dönsek iyi olur. Yoksa öğle yemeğine geç kalacağız. Нам лучше вернуться, а то опоздаем на ланч.
Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye. Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма.
Acele et, yoksa konsere geç kalacağız. Так, хватит болтать. Мы уже опаздываем.
Yazmak için ayırdığım zaman ve zihinsel alan da kutsal ancak bu daha çok tatil ve dönem sonlarına ya da çocukların sınavları olup olmadığına bağlı. Время и пространство для мыслей, предназначенные для творчества, также священны, но всё же многое зависит от того, какой сейчас период: выходные, разгар учебных занятий или же время экзаменов у моих сыновей.
Hadi Jeff, geç kalacağız. Скорее, Джеф, опоздаем.
Planımızın tamamı bunun başarısına bağlı. От ее успеха зависит всё.
Geç kalacağız! Saat: 56! Мы опоздаем, уже: 56!
Ya da "hoşça kal" de. Benji'nin ne yapacağına bağlı. Или "пока", зависит от того как Бенджи справится.
Her zaman öyleydik ve öyle kalacağız. Всегда ими были и всегда будем.
Ne zaman ve nasıl olacağı Red John'a bağlı. Когда и где - зависит от Красного Джона.
Birlikte burada mı kalacağız? Мы останемся здесь вместе?
Ellerin bağlı bir duvar dibinde mi ölmek istiyorsun? Хочешь кончить у стенки? Со связанными руками?
Pardon, burada ne kadar kalacağız? Я извиняюсь. Сколько мы здесь пробудем?
Hepsi de Doktor Karev'in ameliyat sırasında neyle karşılaşacağına bağlı. Все зависит от того, что найдет доктор Карев.
Çünkü her zaman dost kalacağız. Ведь мы всегда будем друзьями.
Güvenlik protokolünü bağlı kalmamız gerekiyor. Мы должны придерживаться протоколов безопасности.
Evet, doğru. Hepimiz kalacağız. Да, мы все остаёмся.
Ama bu, her şey gibi, Spartacus'un hangi yana sıçrayacağına bağlı. Но это, как и всё другое, зависит от действий Спартака.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.