Sentence examples of "karşı koymayı" in Turkish

<>
Listeye silahlı karşı koymayı da ekle. Добавьте вооруженное сопротивление к этому списку.
Buna polis memuruna saldırı, tutuklamaya karşı koymayı da ekliyorum. Вдобавок к этому, оскорбление офицера полиции. Сопротивление при аресте.
Karşı koymayı bırak, Max. Перестань этому сопротивляться, Макс.
Bir çocuk, senin çocuğun, parkta diğer çocuklara karşı koymayı öğrenmeli. Ребенок, твой ребенок, должен научиться давать сдачи на игровой площадке.
Karşı koymayı kes güzelim. Перестань отбиваться, любимая.
Ayrıca baraja karşı mücadelelerine destek bulmak için Malezya'nın diğer topluluklarına ve dünyanın her yanından çevreci topluluklara da çağrıda bulundular. Они также призвали другие общины Малайзии и международные организации, занимающиеся охраной окружающей среды, поддержать их кампанию против этого строительства.
Bunu geri koymayı unutma. Не забудь поставить обратно.
İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir? Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса?
Senin patetesi koymayı unutmuşlar. Тебе картошку забыли положить.
Rusya'daki toplumsal davranış genellikle Orta Asya ve Kafkaslar'dan gelen göçmenlere karşı düşmanca. Общественное мнение в России часто враждебно по отношению к мигрантам из Центральной Азии и с Кавказа.
Onun çalışmasını soğuk hava deposuna koymayı planlıyorlardı bu yüzden de tohumlarını geri almak için laboratuvara gitti. Они собираются заморозить его работу, поэтому он пошел в лабораторию, чтобы взять свои семена.
Baraj projesine karşı protesto. Протест против строительства плотины на реке Барам.
Bana laf edeceğine masaya tabak koymayı öğren! Ты сама положила их на этот стол!
Fakat Meksika'da habercilere karşı gösterilen şiddet yeni bir şey değil. Следует отметить, тем не менее, что насилие против журналистов в Мексике - действительно явление отнюдь не новое.
Yazıcıyı ilk koymayı denedik mi? Мы пробовали сначала класть принтер?
Global Sesler'de daha önceden yazıldığı üzere, Kırgızistan'daki kadın dernekleri kız - kaçırma geleneğine karşı son zamanlarda çok aktif durumda. Организации по защите прав женщин в Кыргызстане, как сообщалось в ранее Global Voices, недавно проявили особую активность в борьбе против обычая похищения невест.
Şuraya bir bale barı koymayı düşünüyorum. Вот думаю поставить здесь балетный станок.
Göçmenlere karşı bu eski şarkıyı söyleyen siyasiler sadece Fransa'da bulunmuyor. Подобные аргументы против иммиграции распространены не только во Франции.
Klozet kapağına tuvalet kağıdı koymayı unutma sakın. Не забывай класть туалетную бумагу на сиденье.
Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu. октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.