Exemples d'utilisation de "kaynak sağladım" en turc

<>
Donald'ın bütün budalaca fikirlerine parasal kaynak sağladım. Я финансировал все эти тупые идеи Дональда.
Kaynak: Источник:
Onun kendi olmasını ben sağladım, Kara. Я заставила её быть собой, Кара.
Kamboçya'nın sömürge dönemi tarihinin yanı sıra zengin kültürü ile ilgilenenler için bu koleksiyon önemli bir kaynak olmakta. Это очень ценные ресурсы для тех, кто хотел бы узнать больше не только о колониальном прошлом Камбоджи, но и о богатой культуре королевства.
Ben sadece şartları sağladım. Я лишь предлагал варианты.
Daha fazla kaynak ayırmalıyız. Нам нужно больше ресурсов.
Sadece şartlara uyum sağladım ve elimden gelenin en iyisini yaptım. Я просто приспособился к обстоятельствам И сделал лучшее что мог.
Ama kadın adamın aşkını reddetmiş ve kaynak sularına dönüşmüş. Но девушка не приняла его любовь и обернулась источником.
Size dünya üzerindeki her özgürlüğü sağladım ve işleri hızlandırdım. Я дал вам всяческую свободу, и бизнес процветал.
Kaynak bilinmeyen bir erkek. Источник - неизвестный мужчина.
Bu arada, o kaynak elimde duruyor. Источник, между прочим, прямо здесь.
Silahla yaralananlara o kadar çok kaynak harcıyorduk ki burada yardıma muhtaç olanlara bakamaz hale gelmiştik. Мы так много ресурсов тратили на пулевые, что не было возможности помогать остальным больным.
Kaynak tam olarak nerde? Где же настоящий Источник?
Bunun için, bir ana kaynak yerine kanıt için bağımsız aşamalara ihtiyacımız var. И поэтому нам необходимы независимые цепочки доказательств, а не единичный основополагающий источник.
Yani, kaynak bir silah olabilir ve biz de Kaptan Kuruntu'ya yol mu gösterdik? Источник может быть оружием, а мы рассказали капитану Психу, как его отыскать?
Bu kaynak ona muhasebe hesaplarını verdi. Этот источник дал ей аудиторский журнал.
Oradaki yatırım şirketleri seni bir kaynak olarak görecek, ona ait biri olarak değil. Все ведущие фоны увидят тебя, как ресурс, а не его личный аксессуар.
Tyler pek de güvenilir bir kaynak değil. Тайлер не совсем достоверный источник, и...
Kaynak göründüğünden de zor bir iş. Сварка намного тяжелее, чем кажется.
Hatta daha çok kaynak önerdiler. И даже предложили дополнительные ресурсы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !