Sentence examples of "korku" in Turkish

<>
Korku, bozuk süt ve insan boku. Страх, прокисшее молоко и человеческое дерьмо.
İnsanların medyası benim türümü korku, öfke ve terör ortamını beslemekle suçluyor. Нас обвиняют в насаждении страха, террора и ненависти по всему миру.
Klip, korku filmi egzersiz videosu mu yoksa reklam mı? Музыкальное видео, фильм ужасов учебные записи или рекламное шоу?
Hayır, hayır, o yalnızca rakiplerime korku saçmak için verilmiş bir sahne ismi. Нет, это сценическое имя, которое должно вселять ужас в сердца моих соперников.
Haziranda, Suriye'nin bazı bölgelerini yöneten El - Kaide uzantısı olan örgüt, bütün dünya korku içerisinde izlerden, Irak'ın ikinci büyük şehri Musul'u ele geçirdi. В июне мир с ужасом наблюдал, как отколовшаяся от Аль - Каиды группа, контролирующая часть Сирии, взяла второй по величине город Ирака Мосул.
Korku ve arzu içinde yaşamak berbat bir şey, değil mi? Это ужасно, разве нет? Жить в нужде и страхе.
Savaş, tecavüz, hırsızlık, cinayet. Hepsinin korku yüzünden olduğunu söylerdi. Война, изнасилования, воровство, убийства всё это было вызвано страхом.
Evet.. Burada çok fazla korku ve trajedi gördüm. Да, я видел здесь море ужаса и трагедии.
Sonra geceyarısında gizlice aşağı iner tüm gece korku filmleri izlerdim. А потом я пробирался вниз и всю ночь смотрел ужастики.
Bakın, burada oyunculuk yok, bu gerçek bir korku. Понимаете, это уже не игра, это настоящий страх.
Yarına Korku festivali için iki bilet. Два билета На фестиваль страха завтра!
Ve Orta Ohio'nun bir numaralı korku filmi sunucusu... И звезда фильмов ужасов номер один в Огайо...
Böyle yaptığınız için, Sapık'ın yarattığı korku izleyicinizin aklında ve kalbinde kalıcı bir iz bırakacak. "Сделав это, ужас Психо" навсегда застынет в памяти и сердцах ваших зрителей.
Ama ben korku daha beterdir derim. Но по мне страх ещё хуже.
Bu duvarların ötesinde korku ve endişeden başka hiçbir şey yok. За этими стенами нет ничего, кроме страха и сомнений.
2007 yılında, eski korku filmi "Otostopçu "'nun yeniden çekildiği filmde orijinalinde C. В 2007 году он снялся в ремейке фильма ужасов "Попутчик" с Софией Буш и Шоном Бином.
Korkuyu bir kenara bırak, korku seni ele geçirir. Отбрось страх в сторону, ибо страх захватит тебя.
Bu direktif, kamuya açık söylemi bastırmakta, Ulusal Anayasa'mızda güvence altına alınan değerleri ihlal etmekte ve açık konuşmaya ihtiyaç duyulduğunda korku ortamı yaratmaktadır. Эта директива подавляет выражение общественного мнения, идет вразрез с ценностями, закрепленными в нашей Государственной Конституции, и создает атмосферу страха в то время, когда честное обсуждение ситуации необходимо больше всего.
Bu bir banka soygunu, korku filmi değil. Ограбление банка, это тебе не фильм ужасов.
Haley, ona zayıflık gösterme. - Korku da gösterme. Хейли, не показывай ему слабость, не показывай страх.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.