Sentence examples of "sizden önce geliyor" in Turkish

<>
Ününüz sizden önce geldi. Ваша репутация опережает Вас.
Ünüm benden önce geliyor. Моя слава меня опережает.
Gizli kimliklerimiz önce geliyor, unuttun mu? Помнишь, наше прикрытие на первом месте?
Namın, senden önce geliyor diyelim. Скажем, твоя репутация опережает тебя.
Bebeğin poposu önce geliyor! Ребенок идет ножками вниз.
Hayır, B, C'den önce geliyor. Нет, Б перед Ч, кроме...
Ama benim karate duygum sizden geliyor. Но моё карате идёт от вас.
Bugün Hannibal geliyor, sözleşmesini yenilemeden önce biraz yağ çekmemiz için. Послушай. Сегодня придет Хэннибал, надо его подмаслить перед новым контрактом.
İlk fotoğraf iki hafta önce çekilmişti. Первое фото было сделано две недели назад.
Peki ya emirler nereden geliyor? Так откуда все-таки пришел приказ?
Sizden çok ilginç bir teklif aldım. Я получил от вас интересное сообщение.
Meşhur "blogger yasası" yedi ay önce Rusya'da yürürlüğe girdiğinden beri, Rusya Telekomünikasyon Kontrol İdaresi Roscomnadzor, yeni blogger kaydına geçen blog'da kadar yasa ihlali belgelendirdi. С тех пор как семь месяцев назад в России вступил в силу печально известный "закон о блогерах", Роскомнадзор задокументировал нарушений в блогах, добавленных в новый регистр блогеров.
Bir de üzerime tren geliyor. И ко мне приближается поезд.
Sizden çok şey öğreniyorum. Я очень хочу учиться.
Ancak bu ifadeinin birkaç gün ardından Aitmatova'nın parlemento asistanı, daha önce birlikte olduğu televizyon muhabiri bir bayanı evlenme amacıyla kaçırdı. Тем не менее, по иронии судьбы, меньше недели назад помощник депутата Атимовой похитил тележурналистку, с которой он в прошлом встречался для того, чтобы на ней жениться.
Yarın üvey babam geliyor. Мой отчим приезжает завтра.
Evet, Dr. Hodgins, sizden de hiçbir şey kaçmıyor. Да, доктор Ходжинс, от вас ничего не утаишь.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Bu adil geliyor mu, Bayan Florrick? Звучит ли это справедливо, миссис Флоррик?
Gale Boetticher sizden para mı istedi? Гейл Беттикер просил у вас денег?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.