Sentence examples of "tehdit eden" in Turkish

<>
İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı. Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива.
Geminin bütünlüğünü tehdit eden tüm kompartımanları hemen kapatın. Немедленно закрывать все отсеки которые угрожают целостности судна.
Liz Lawrence'i tehdit eden birilerini gördünüz mü? Кто-то из ваших людей угрожал Лиз Лоуренс?
Onu tehdit eden müttefikleri bile. И даже слишком опасных союзников.
Ama ikimizin de halklarını tehdit eden bazı tehlikeler var. Но возможно есть опасность, угрожающая обоим нашим народам.
Beni ya da ailemi tehdit eden ilk müvekkil olduğunu mu sanıyorsun? Думаешь, ты первый клиент, угрожающий мне или моей семье?
Bu hepimizi, hatta kralı bile tehdit eden bir problem. Если в опасности король - то это проблема всех нас.
Bu karanlığı yok etmekte tehdit eden ışığın getiricisini yok edecek. Это обезоружит несущего свет, того, кто угрожает тьме.
Orada beni tehdit eden iri arkadaş kendini Oriel'in koruyucusu olarak görüyor. Этот здоровяк, который угрожал мне, воображает себя защитником Ориэль.
Ben, Seraphim'i tehdit eden bir durum olsaydı, bir acil durum da diyebiliriz... Бен, если бы была на Серафиме реальная угроза, скажем, чрезвычайная ситуация...
Geom-ee olduğumu soran ve beni öldürmekle tehdit eden bir adam vardı. Biraz önce onu gördüm. Увидел человека, что выспрашивал, не Гём ли я, и пытался меня убить.
Collier'e göre ,'ler insanlığı tehdit eden bir felaketi önlemek için geri yollandı. Согласно Колеру, вернули, чтобы предотвратить катастрофу которая угрожает выживанию человечества.
Tehdit eden mektupları analiz etmeyi neredeyse bitirdim. Я почти закончил анализ писем с угрозами.
Çocuğun sesi, Brooks'u tehdit eden sesle eşleşmedi. Голос парнишки не совпадает с голосом угрожавшем Бруксу.
Konstantinopolis'i tehdit eden Rus filosu, 941 yılında Rum ateşiyle teçhiz edilmiş aceleyle toparlanmış 15 eski gemi tarafından imha edildi, ve I. Флот русов, угрожавший Константинополю в 941 году, был уничтожен 15 поспешно собранными старыми кораблями, оборудованными греческим огнём.
Kadın, Aile ve Toplum Kalkınması Bakanlığı, Malezya Satranç Federasyonu'nu olayı derinlemesine incelemeye yönelik sevk eden bir beyanatta bulundu: Министерство по делам женщин, семьи и общественного развития выступило с заявлением, в котором призвала Малайзийскую шахматную федерацию глубже изучить этот вопрос:
Bu arada Hakobyan daha çok onlu yaşlarının sonlarında veya yirmili yaşlarının başında genç erkeklerin 'Ermeniliklerini' milli çıkarlara tehdit olarak gördükleri gruplara karşı nefreti yaygınlaştırarak gösterdiklerini vurguluyor. Она с сожалением подчеркнула, что в стране все больше подавляется свобода самовыражения, а Акобян сказал, что группировки состоят преимущественно из молодых людей в возрасте - лет, которые подчеркивают свою принадлежность к армянской нации, распространяя ненависть на группы населения, представляющие, по их мнению, угрозу национальным интересам.
Biz sadece yürüyen ve sohbet eden iki sıradan insanız. Мы двое обычных людей, которые гуляют и разговаривают.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Hayatta benim için bir anlam ifade eden tek kişi şu anda Mars'ta. Единственная женщина, которая для меня что-то значила, сейчас на Марсе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.