Sentence examples of "yıllar boyunca" in Turkish

<>
Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı. Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров.
Yıllar boyunca muhtemelen yüzlerce ihbar aldım. Наверное, сотни раз за год.
Bebeğin, fetal alkol sendromu yaşamasına neden olacak yıllar boyunca içtiğim alkol miktarını düşünüp duruyorum. Думаю о том, что выпитое за последние годы вызовет у ребенка алкогольный синдром плода.
Yıllar boyunca burada bir çok yetenekli kişileri gördüm. Я здесь повидала немало талантов за последние годы.
Lindsey yıllar boyunca Büyük Ortaklar hakkında araştırmalar yaptı. Линдси посвятил годы своей жизни изучению Старших Партнеров.
Tüm bu yıllar boyunca ilk kez bu bürolara ayak basıyorsun benden istifa etmemi istemek için. Впервые за все эти годы ты появляешься здесь только за тем, чтобы меня уволить!
O kadına uzun yıllar boyunca aşıktım, ahbap. Я любил эту женщину долгие годы, братишка.
Yıllar boyunca burada bayağı bir mesai harcamış. За последние годы провел здесь много времени.
Yıllar boyunca Almanları öldürüp durdu. И он убивал немцев годами.
Avukatlar yıllar boyunca benden korktular. Юристы боятся меня столько лет.
Beni yıllar boyunca korudun. Ты годами защищал меня.
Tembellikleri yıllar boyunca sana çok kötü örnek olmuş. Их лень ужасно влияла на тебя многие годы.
Fizik yıllar boyunca pek çok parçacık buldu. Физики нашли много частиц за эти годы.
Mezarın sığ doğası göz önüne alındığında. Kalıntıların geri kalanı hayvanlar tarafından dağıtılmış. Yıllar boyunca. Учитывая незначительную глубину захоронения, остальные останки без сомнения растащили животные через несколько лет.
Uzun yıllar boyunca, hoş bir sekreteri vardı. Много лет, у него была милая секретарша...
Bir ilişkinin yıllar boyunca devam etmesini sağlayan şey kişiliktir. Индивидуальность. Вот, что заставляет отношения продолжаться долгие годы.
Tüm o yıllar boyunca tek yapmam gereken onu doktora götürmek miydi? Все это время надо было просто заставить её пойти к врачу?
Yıllar boyunca okulların, hastanelerin, yolların kurulmasına yardım etmekle kalmayıp, 000 iş istihdam edecek. Что позволит десятилетиями содержать школы, больницы и дороги, а так же обеспечит рабочих мест.
ClA ve mafya yıllar boyunca sakallıyı gebertmek için birlikte çalıştı. Уже много лет Мафия и ЦРУ вместе Пытаются завалить бородатого.
Yıllar boyunca barışın ve refahın keyfini sürdünüz insanlığın altın çağıydı. Десятилетиями вы наслаждались миром и благоденствием, Золотой эрой человечества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.