Sentence examples of "yapmış" in Turkish

<>
Bunu nasıl yapabilmiş, niye yapmış ki bunu? Как он мог? Зачем он это сделал?
Bak, Junie bana ne yapmış. Смотри, что Джуни мне сделала.
Dışarı çıkıp aptalca bir şey yapmış olabileceğinden endişelendim bu sabahki konuşmamızdan sonra. Я волновался. Думал, что ты натворил глупостей после нашего разговора утром.
Onu tatmin edecek başka bir şey yapmış olmalı. Он делает еще что-то, что его удовлетворяет.
Atticus Finch'in "Bülbülü Öldürmek" romanıyla yapmış olduğu gibi insanlara yardım etmek istemişimdir. Я хотела помогать людям как делал Аттикус Финч во вдохновляющем романе "Убить пересмешника"
Şimdi, Catherine Grant'ın telefon kayıtlarına göre faturasız bir cep telefonuna son üç ayda bir yığın arama yapmış. Согласно записям с телефона Кэтрин Грант, она делала много звонков на одноразовый телефон в последние три месяца.
Evet, ama tek başına yapmış olmasına imkan yok. Да, но он никак не мог действовать один.
Aslında bunu bir yıl önce yapmış olsaydın... Если бы вы сделали это год назад...
Birisi ilk hareketi yapmış olmalı. Кто-то должен сделать первый шаг.
Geçtiğimiz -3 yıl boyunca, Geek Patrol isimli bir şirkete her biri en az kere ödeme yapmış. В течение последних двух-трех лет, каждый из них совершил как минимум один платеж компании Geek Patrol.
Genç bir adam motosikletiyle kaza yapmış ve beyin ölümü gerçekleşmiş. Молодой человек разбился на мотоцикле, его мозг уже мёртв.
Avrupa'ya düzenli geziler yapmış ve 1885'te Beyaz Saray'da Başkan Grover Cleveland ile tanıştığı Amerika'ya gitmiştir. Он совершал регулярные поездки в Европу, а в 1885 году отправился в Америку, где встретился с президентом Гровером Кливлендом в Белом доме.
Kulağa çılgınca geliyor. Jor-El ona bir şey yapmış olmalı. Звучит безумно, Джор-Эл с ней наверно что-то сделал.
Bağımsız bir laboratuvar dava için testler yapmış. Независимая лаборатория сделала тесты для судебного разбирательства.
Joss her ne yapmış olursa olsun o benim kanımdan. Что бы не натворил Джосс, он моя кровь.
Siffredi bu işi Capella'ya haber vermeden yapmış olabilir. Подробнее. Возможно Сифреди сделал это не сказав Капелла.
Kendisine masaj yapmış ve biraz daha Goethe okumuştum. Я сделала хозяйке массаж и прочитала еще Гёте.
Gerald bunu öç almak ve para için mi yapmış? Джеральд сделал это, чтобы отомстить и из-за денег?
Silah yaraları ve tıbbi yardım konusunda arama yapmış internette. Она сделала поиск по огнестрельным ранам и медицинской помощи.
Marvin Caul da aynı şeyi yapmış olmalı. Марвин Кол должно быть сделал тоже самое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.