Exemplos de uso de "sich nachdenken" em alemão com tradução "размышлять"

<>
Das letzte Jahr habe ich nachgedacht, worum es wirklich gehen sollte. Я провел прошедший год размышляя о том, что же на самом деле это должно быть.
Ich erinnere mich, dass ich vor ein paar Jahren darüber nachgedacht habe. Помню, несколько лет назад я размышлял на эту тему.
Und den größten Teil dieser Zeit habe ich darüber nachgedacht, wie ich mehr Autos und LKWs verkaufen kann. И большинство тех лет я не давал себе покоя, размышляя о том, как же я планирую продавать больше машин и грузовиков?
Ich habe drüber nachgedacht, wie Synchronisation mit Glück verbunden ist, und mir fiel auf, dass wir aus irgendeinem Grunde gern synchron sind. Я размышлял над тем, как синхронность может быть связана с состоянием счастья, и заметил, что по какой-то причине мы получаем удовольствие от синхронизации.
Die EZB hat über dieses Problem nachgedacht, doch wurde (im Vertrag von Nizza) lediglich ein bescheidenes Rotationssystem der Abstimmungsmitglieder vereinbart, wenn die Föderation weiter wächst. ЕЦБ размышлял об этой проблеме, но все, чего сумели достигнуть (в Ниццком договоре) - это некая умеренная ротация голосующих членов, так как федерация расширяется.
Und weil laufen eins der ersten Dinge war, die ich verlor, habe ich den Großteil dieses Jahres über diese höchst grundlegende Handlung des Menschen nachgedacht. Поскольку ходьба была одной из первых моих потерь, большую часть того года я размышлял об этом одном из основных человеческих навыков.
Es geht darum, Dinge zu sehen, die jeder von uns auch schon früher gesehen hat, aber dann so darüber nachzudenken, wie noch niemand je zuvor darüber nachgedacht hat. Он посвящен видению вещей, которые и раньше видели все, но здесь размышляют о них так, как никто прежде не делал.
Die meisten Vorträge die Sie in den vergangenen sieben grossartigen Tagen gehört haben wurden durch Leute gehalten, welche die Eigenschaft haben, dass sie über etwas nachgedacht haben, sie sind Experten, sie wissen worum es geht. Большинство докладов, которые вы прослушали за последние несколько чудесных дней, читали люди, каждый из которых размышлял о какой-то проблеме, они эксперты, понимают, что происходит в мире.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.