Exemplos de uso de "spricht" em alemão com tradução "разговаривать"
Traduções:
todos1516
говорить1163
разговаривать144
сказать77
разговариваться1
порассуждать1
outras traduções130
Und überraschenderweise spricht sonst niemand mit den Hackern.
И что же вы думаете, никто не разговаривает с хакерами.
Sind seine Lippen still, spricht er mit den Fingerspitzen.
И даже если его губы молчат, разговаривают кончики его пальцев".
Eine professionelle Hellseherin, die mit Toten spricht, sie erreicht mich nicht?
Профессиональный медиум, который разговаривает с умершими, она не может связаться со мной?
Ich zeige Ihnen Dominque Straus-Kahn mit Obama, der mit seinen Fingerspitzen spricht.
Сейчас я покажу вам Доминика Страусс-Кана с Бараком Обамой, разговаривающего кончиками своих пальцев.
Er sagt ihnen gerne, wie die Toten gestorben sind, mit denen er so spricht, sehen sie.
Он любит рассказывать, как покойник стал покойником, те люди, с которыми он разговаривает через его ухо.
Wir haben also gehört, wie man mit lügenden Menschen spricht und wie man eine Lüge entdeckt.
Итак, мы обсудили немного, как надо разговаривать с обманщиком и как распознавать ложь.
Kann ein Mensch, der mit der Maschine spricht, feststellen, dass es sich nicht um einen anderen Menschen handelt?
может ли человек, разговаривающий с машиной, сказать, что она не человек?
Und wenn man mit ihnen spricht, hören sie zu, denn sie hören gern zu - es geht um sie.
И когда вы разговариваете с ними, они слушают потому, что они любят слушать - это о них.
Sie spricht mit den Frauen und erklärt, dass das Land ausgedörrt ist, weil sie die Bäume gefällt und verkauft haben.
Она разговаривает с женщинами и объясняет им, что земля неплодородна, потому что они срубили и продали деревья.
Er hat kein bestimmtes Programm oder gar starke Ideen, aber er spricht eine klare und vernünftige Sprache (er bezeichnet sich selbst als liberal-konservativ), die sich sehr von der mechanischen Parteisprache der Postkommunisten und Rechten unterscheidet.
У него нет нет особой программы или сильных идей, но он разговаривает в очень ясной и доходчивой форме (он называет себя либералом-консерватором), резко отличающейся от механического партийного языка посткоммунистов и правых.
Stimmt, sagte eine Türkin in unserer Hörweite, die fließend Englisch spricht, viel Zeit in London verbracht hat, für NGOs gearbeitet hat, die sich für die Förderung der Menschenrechte einsetzen und in den 1980er-Jahren inhaftiert wurde, weil er sich dem Militärregime widersetzt hatte:
Это так, подтвердила другая турчанка, которая услышала наш разговор и бегло разговаривала по-английски, проводила много времени в Лондоне, много лет работая в одной из неправительственных организаций, защищающих права человека, а в 1980-е годы сидела в тюрьме за то, что выступила против военного режима:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie