Exemplos de uso de "stirbt" em alemão
Wenn Chamenei stirbt, gibt es keinen starken, offensichtlichen Nachfolger.
После смерти Хаменеи нет сильного и очевидного преемника.
Sieben Jahre bevor man stirbt gibt es ein Maximum.
Примерно за семь лет до смерти будет резкий скачок.
Evan Williams stirbt gerade auf der Bühne hier bei TED.
Эван Вильямс просто позорится на сцене, здесь, на TED.
Und wenn man beim Tauchen zu viel davon bekommt, stirbt man auch.
В контексте ныряния, избыток кислорода также может стать причиной смерти.
Und wenn es stirbt, fällt es zu Boden und verrottet dort, was bedeutet, dass Bakterien es zersetzen.
А когда он падает на дно он гниет, что включает в себе расщепление бактерий.
Das macht sie in wirtschaftlicher Hinsicht verwundbar, wenn es zu einer Scheidung kommt oder ihr Mann stirbt.
Это делает их экономически уязвимыми, когда случается развод или смерть мужа.
Man stirbt auch, weil die Sauerstoffvergiftung einen Krampf auslösen kann - man krampft unter Wasser, so was sollte unter Wasser nicht passieren.
Смерть может также наступить, поскольку кислород вызывает приступ - вы начинаете биться в конвульсиях, что очень плохо в условиях нахождения под водой.
Nimmt man eine Seeigellarve aus Wasser mit einem Wert von 8.1 und gibt sie in Wasser mit einem Wert von 7.7 keine besonders grosser Unterschied wird sie deformiert und stirbt.
Если взять личинку морского ежа из среды с уровнем кислотности 8.1 и поместить в среду с рН 7.7, что не является большим изменением, она деформируется и погибает.
Denn wenn genug Menschen es tun, können wir die gesellschaftliche Definition von Erfolg verändern, weg von der schwachsinnig vereinfachenden Idee, dass der gewinnt, der mit dem meisten Geld stirbt, hin zu einer besonneneren und ausgewogeneren Definition dafür, wie ein gut geführtes Leben aussieht.
Потому что, если достаточное количество людей сделают это, это может изменить бытующее в нашем обществе определение успеха от дурацки-упрощенной идеи о том что побеждает тот, у кого на момент смерти окажется больше денег, к более осмысленной и сбалансированной идее о том, как должна выглядеть хорошо прожитая жизнь.
Anscheinend macht die bittere Erkenntnis, dass so etwas auch uns passieren könnte, aber nicht passiert ist und wohl auch nicht passieren wird, unser Leben im Vergleich dazu Theoretisch, nehme ich an, wenn wir uns für einen Film entscheiden, in dem jemand brutal ermordet wird oder bei einem Autounfall mit Feuer stirbt, verlassen wir das Kino wahrscheinlich in dem Gefühl, dass es uns doch gut geht.
Видимо горькое осознание того, что, это могло произойти и с нами, но не произошло и никогда не произойдёт, заставляет наши жизни казаться И теоретически, можно предположить, что после просмотра фильма, где кого-то жестоко убили, или кто-то погиб в ужасной автокатастрофе, скорее всего, мы выйдем из кинотеатра с мыслью, что у нас-то всё ещё очень хорошо.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie