Exemplos de uso de "por tu parte" em espanhol

<>
Muchas gracias por tu ayuda. Merci beaucoup pour ton aide.
"Eso es muy amable de tu parte", respondió Willie. "C'est très gentil de ta part" répondit Willie.
Gracias por tu explicación. Merci pour ton explication.
Tu madre está preocupada por tu salud. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Querría regalarte una bicicleta por tu cumpleaños. Je voudrais t'offrir une bicyclette pour ton anniversaire.
Gracias por tu ayuda. Merci pour ton aide.
Puede que no deba decírtelo, pero estoy realmente fascinado por tu belleza. Je ne devrais peut-être pas te le dire, mais je suis vraiment fasciné par ta beauté.
Me preocupé por tu salud. Je me suis inquiété pour ta santé.
Es por tu bien. C'est pour ton bien.
Yo me muero por tu amor Je meurs d'amour pour toi
Mi abuela por parte de madre sigue poniéndose ese vestido pasado de moda. Ma grand-mère maternelle persiste à porter cette robe démodée.
Ha sido muy amable por su parte prestarle dinero. Ce fut très aimable à vous de lui prêter de l'argent.
Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos. Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
Muchos son aquellos que participan en movimientos culturales, a veces de gran importancia, por simple imitación y sin entenderlos bien o sin estar totalmente de acuerdo. Únicamente varias décadas después, cuando lo piensan en su conjunto, se dan cuenta de en qué han tomado parte. Nombreux sont ceux qui participent à des mouvements culturels, parfois de grande ampleur, par simple imitation et sans bien les comprendre ou les embrasser totalement. Ce n'est que plusieurs décennies plus tard, lorsqu'ils les considèrent dans leur totalité qu'ils réalisent à quoi ils ont pris part.
La Mona Lisa fue pintada por Leonardo da Vinci. La Joconde a été peinte par Léonard de Vinci.
Recuerdo haberla visto en alguna parte. Je me souviens l'avoir vue quelque part.
Por esta puerta se accede a la cocina. Par cette porte, on accède à la cuisine.
El público pensaba que no era un cortocircuito, sino que formaba parte del espectáculo. Le public pensait que ce n'était pas un court-circuit, mais que ça faisait partie du spectacle.
¿Qué haces por la tarde? Que fais-tu l'après-midi ?
Una parte de esta convicción se enraíza en mi propia experiencia. Une part de cette conviction est enracinée dans ma propre expérience.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.