Exemples d'utilisation de "Así" en espagnol

<>
¿Por qué la llaman así? Из-за чего ее так называют?
Así me veía al finalizar. Поэтому к концу года я стал вот таким.
Así es como todo conectó. Итак, как же соединились эти части.
Sin embargo, el hombre pateó al niño, sacudió al niño así y lo dejé pasar. Он все равно, что лягнул ребенка, он так схватил ребенка, а я его оставил это сделать.
Así que, está corriendo a la casa y buscando el papel y el poema la pasaba de largo, y ella agarraba el lápiz justo mientras pasaba por ella, y entonces ella dijo, era como si lo hubiera alcanzado con su otra mano y lo hubiera atrapado. и вот она бежала в дом, и искала бумагу и поэма проходила через нее Рут брала карандаш в этот момент и затем появлялось чувство, будто она могла бы ухватить эту поэму другой своей рукой и поймать ее
Así es como luce ahora. Так она выглядит сейчас.
Así pues todo un drama. Да, такая трагедия.
Así que hice precisamente eso. Итак, я просто сделал это.
Más importante, son físicos, así que como los bloques, los puedes mover simplemente alcanzándolos y tomándolos. Самое главное - это физические объекты, которые, как кубики, можно перемещать просто дотянувшись до них и схватив.
Y así empezó el viaje. Вот так всё началось.
Así, formalmente no ceden nada. Таким образом, они формально никогда ничего не прекращают.
Así que, ¿cómo lo hacemos? Итак, как же нам это удается?
Así que me tiré a un neumático, y el matón del campamento me tomó por los tobillos. и я нырнул, и местный хулиган схватил меня за лодыжки.
Así funcionan las teorías unificadas. Так работают теории объединения.
Así se hace un GloFish. Таким образом создают рыбок GloFish.
Así que ésta es complicada. Итак, это сложная задача.
Así que corrimos al baño y sacamos las toallas y las pusimos sobre nuestras caras y las de los niños. Мы побежали в ванную и схватили полотенца, приложили их к своим лицам и лицам детей.
Así era yo era antes". Я так выглядел раньше."
Así, podemos cambiar la metáfora. В таком случае, мы можем изменить метафору.
Así que tenías que ayudarlo. Итак, ему нужно было помочь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !